domingo, 5 de janeiro de 2025

Primeira Leitura: 1 João 3:22–4:6 - 06.01.2025

 


1 João 3:22–4:6 (Vulgata)

3,22. Et quidquid petierimus, accipiemus ab eo: quoniam mandata ejus custodimus, et ea quæ sunt placita coram eo facimus.
22. E tudo o que pedimos, recebemos dele, porque guardamos os seus mandamentos e fazemos o que lhe é agradável.

3,23. Et hoc est mandatum ejus: ut credamus in nomine Filii ejus Jesu Christi: et diligamus alterutrum, sicut dedit mandatum nobis.
23. E este é o seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo e nos amemos uns aos outros, como ele nos ordenou.

3,24. Et qui servit mandata ejus, in eo manet, et ipse in eo: et in hoc scimus quoniam manet in nobis, de Spiritu quem dedit nobis.
24. E quem guarda os seus mandamentos permanece nele, e ele nele; e sabemos que ele permanece em nós pelo Espírito que nos deu.

4,1. Carissimi, nolite omni spiritui credere, sed probate spiritus, si ex Deo sint: quoniam multi pseudoprophetæ exierunt in mundum.

  1. Amados, não creiais em qualquer espírito, mas provai os espíritos para saber se são de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.

4,2. In hoc cognoscitur Spiritus Dei: omnis spiritus qui confitetur Jesum Christum in carne venisse, ex Deo est:
2. Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus.

4,3. Et omnis spiritus qui solvit Jesum, ex Deo non est: et hic est antichristus, de quo audistis quoniam venit, et nunc jam in mundo est.
3. E todo espírito que não confessa Jesus não é de Deus; este é o espírito do anticristo, do qual ouvistes dizer que virá, e que já está no mundo.

4,4. Vos ex Deo estis filioli, et vicistis eum: quoniam major est qui in vobis est, quam qui in mundo.
4. Vós sois de Deus, filhinhos, e os tendes vencido, porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.

4,5. Ipsi de mundo sunt: ideo de mundo loquuntur, et mundus eos audit.
5. Eles são do mundo; por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.

4,6. Nos ex Deo sumus. Qui novit Deum, audit nos; qui non est ex Deo, non audit nos: in hoc cognoscimus Spiritum veritatis, et spiritum erroris.
6. Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.


Reflexão Inspirada

Este trecho nos revela a centralidade do amor e da verdade como manifestações da presença de Deus em nós. Guardar os mandamentos e amar uns aos outros não são apenas atos externos, mas expressões de uma conexão íntima com a fonte divina que habita em nosso interior.

O discernimento entre o Espírito de Deus e os espíritos do erro nos convida a uma vigilância espiritual. Reconhecer Jesus como aquele que veio em carne nos conecta ao mistério de um Deus que se fez próximo, unindo o eterno ao temporal.

Neste horizonte, somos chamados a superar os falsos valores do mundo, que muitas vezes obscurecem a verdadeira luz. Em cada escolha pelo amor e pela verdade, participamos da vitória daquele que é maior em nós do que tudo o que há no mundo. Assim, construímos o Reino que transcende o tempo e se manifesta na unidade da criação com seu Criador.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

Nenhum comentário:

Postar um comentário