quarta-feira, 24 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: Atos 6,8-10; 7,54-59 - 26.12.2025

 


Actus Apostolorum 6,8-10; 7,54-59

6,8 Stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in populo
Estêvão porém cheio de graça e fortaleza realizava grandes prodígios e sinais entre o povo

6,9 Surrexerunt autem quidam de synagoga quae appellatur Libertinorum et Cyrenensium et Alexandrinorum et eorum qui erant a Cilicia et Asia disputantes cum Stephano
Levantaram se porém alguns da sinagoga chamada dos Libertos dos Cireneus e dos Alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia discutindo com Estêvão

6,10 et non poterant resistere sapientiae et Spiritui qui loquebatur
E não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava

7,54 Haec autem audientes dissecabantur cordibus suis et stridebant dentibus in eum
Ouvindo estas coisas enfureciam se em seus corações e rangiam os dentes contra ele

7,55 Cum autem esset plenus Spiritu Sancto intendens in caelum vidit gloriam Dei et Iesum stantem a dextris Dei
Mas ele cheio do Espírito Santo fixando os olhos no céu viu a glória de Deus e Jesus de pé à direita de Deus

7,56 et ait ecce video caelos apertos et Filium hominis stantem a dextris Dei
E disse eis que vejo os céus abertos e o Filho do Homem de pé à direita de Deus

7,57 Exclamantes autem voce magna continuerunt aures suas et impetum fecerunt unanimiter in eum
Gritando em alta voz taparam os ouvidos e lançaram se todos juntos contra ele

7,58 et eicientes eum extra civitatem lapidabant et testes deposuerunt vestimenta sua secus pedes adolescentis qui vocabatur Saulus
E lançando o fora da cidade apedrejavam no e as testemunhas colocaram suas vestes aos pés de um jovem chamado Saulo

7,59 et lapidabant Stephanum invocantem et dicentem Domine Iesu suscipe spiritum meum
E apedrejavam Estêvão que invocava e dizia Senhor Jesus recebe o meu espírito

Reflexão:
A força interior não nasce da oposição ao mundo mas da fidelidade ao princípio que ordena o ser.
A sabedoria verdadeira não se impõe pela disputa mas permanece firme mesmo quando rejeitada.
O espírito disciplinado não reage com desordem diante da violência.
A visão elevada sustenta a consciência quando tudo ao redor se fecha.
Entregar o espírito é afirmar soberania interior.
Nada pode ser tomado de quem permanece inteiro.
A dignidade manifesta se na coerência final.
Assim a vitória ocorre no silêncio do ser fiel.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

terça-feira, 23 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: Isaías 52,7-10 - 25.12.2025


 Prima Lectio Isaiae 52,7‑10 — Vulgata Clementina

7 Quam pulchri super montes pedes adnuntiantis et praedicantis pacem adnuntiantis bonum praedicantis salutem dicentis Sion regnavit Deus tuus
Quão belos sobre os montes são os pés de quem anuncia e proclama a paz, anuncia coisas boas, anuncia salvação e diz a Sião Deus teu reina

8 Vox speculatorum tuorum levaverunt vocem simul laudabunt quia oculum ad oculum videbunt cum converterit Dominus Sion
A voz dos teus vigias levantou a voz, juntos exultarão, porque verão olho no olho quando o Senhor fizer voltar Sião

9 Gaudete et laudate simul deserta Hierusalem quia consolatus est Dominus populum suum redemit Hierusalem
Alegrai‑vos e louvai juntos, deserto de Jerusalém, porque o Senhor consolou o seu povo, redimiu Jerusalém

10 Paravit Dominus brachium sanctum suum in oculis omnium gentium et videbunt omnes fines terrae salutare Dei nostri
O Senhor preparou o seu santo braço à vista de todos os povos, e todas as extremidades da terra verão a salvação do nosso Deus

Reflexão
O texto exalta a beleza de quem anuncia o bem e a paz como expressão de ordem e razão que eleva o espírito humano. Os vigias que levantam sua voz representam a consciência desperta que reconhece o verdadeiro bem quando o princípio regulador retorna ao centro da vida. A alegria que brota no deserto simboliza a transformação interior que ocorre quando se abraça a verdade como eixo central da existência. O anúncio da salvação visto por todos exprime a universalidade de uma ordem que transcende particularismos. A preparação do braço santo sugere que a ação responsável em direção ao bem reflete a luz que ilumina cada ser no seu destino de dignidade e realização. A harmonia entre vontade e verdade torna visível o propósito mais profundo da vida.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

Primeira Leitura: 2 Samuel 7,1-5.8-12.14.16 - 24.12.2025

 


Prima Lectio

II Samuelis 7,1‑5.8‑12.14.16
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam

1 Factum est autem cum sedisset rex in domo sua et Dominus dedisset ei requiem undique ab universis inimicis suis
E aconteceu que, quando o rei se assentou em sua casa, e o Senhor lhe deu descanso de todos os lados de todos os seus inimigos, (Bible Hub)

2 Dixit ad Nathan prophetam videsne quod ego habitem in domo cedrina et arca Dei posita sit in medio pellium
Disse ao profeta Natã: observas que eu moro numa casa de cedro e a arca de Deus está colocada no meio das tendas? (Bible Hub)

3 Dixitque Nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia Dominus tecum est
E Natã disse ao rei: tudo o que está no teu coração, vai e faz; porque o Senhor está contigo. (Bible Hub)

4 Factum est autem in illa nocte et ecce sermo Domini ad Nathan dicens
Mas aconteceu naquela noite que eis que a palavra do Senhor veio a Natã, dizendo: (Bible Hub)

5 Vade et loquere ad servum meum David hæc dicit Dominus numquid tu ædificabis mihi domum ad habitandum
Vai e fala ao meu servo Davi: assim diz o Senhor: porventura tu me edificarás uma casa para habitar? (Bible Hub)

8 Nunc ergo haec dices servo meo David hæc dicit Dominus exercituum ego tuli te de pascuis sequens greges ut esses dux super populum meum Israhel
Agora, pois, tu dirás ao meu servo Davi: assim diz o Senhor dos Exércitos: eu te tirei das pastagens seguindo o rebanho para que fosses líder sobre o meu povo Israel; (BibleGateway)

9 Et fui tecum ubicumque ambulasti et omnem inimicum tuum ab facie tua evelli et faciam tibi nomen magnum sicut nomina magnorum qui in terra sunt
E eu estive contigo onde quer que caminhaste e todo o teu inimigo foi tirado de diante de ti; e eu farei teu nome grande como os nomes dos grandes que estão na terra. (BibleGateway)

10 Et ponam locum populo meo Israhel et plantabo eos et habitent in suo loco et non vexentur amplius et impii non affligent eos sicut ante feci
E porei lugar para o meu povo Israel e os plantarei, e habitarão no seu próprio lugar e não serão mais perturbados; e ímpios não os afligirão como antes eu fiz. (BibleGateway)

11 Et ego dabo tibi requiem ab omnibus inimicis tuis
E eu te darei descanso de todos os teus inimigos. (BibleGateway)

12 Quando dies tuus venerit et requiesces cum patribus tuis eligam ex fructu ventre tuo successorem eius et firmabo regnum eius
Quando os teus dias vierem e repousares com teus pais, escolherei dentre o fruto do teu ventre o seu sucessor e firmarei o seu reino. (BibleGateway)

14 Ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium
Eu serei a ele como pai e ele será a mim como filho. (Bible Study Tools)

16 Et fidelis erit domus tua et regnum tuum usque in aeternum ante faciem tuam et thronus tuus erit firmus iugiter
E fiel será a tua casa e o teu reino para sempre diante de ti, e o teu trono será firme continuamente. (Bible Study Tools)

Reflexão
Neste trecho da antiga aliança, vemos a promessa de estabilidade e continuidade que transcende a ação imediata do indivíduo e aponta para uma ordem duradoura que respeita tanto o esforço humano quanto o desígnio superior. A promessa feita a Davi ensina que a construção de uma casa física é menos essencial do que a edificação de uma “casa” de sentido e propósito que perdure além de cada vida. A liderança responsável, fundada na consciência clara de suas raízes e limites, abre caminho para relações humanas estáveis e para um legado que respeita a dignidade de cada pessoa envolvida. A segurança de um “tronus firmus” é símbolo de uma ordem que não se impõe por força, mas se sustenta pela confiança e pela integridade. A promessa divina ressoa como um convite a agir com visão de longo prazo, respeitando as estruturas de autoridade e as liberdades inerentes a cada pessoa, de forma que cada passo dado contribua para um bem maior que transcende a fragilidade momentânea. Verbum Domini

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

segunda-feira, 22 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: Malaquias 3,1-4.23-24 - 23.12.2025

 


Prima Lectio

Malachias 3,1-4.23-24

  1. Ecce ego mitto angelum meum, et praeparabit viam ante faciem meam. Et statim veniet ad templum suum Dominator quem vos quaeritis, et angelus testamenti quem vos vultis. Ecce venit, dicit Dominus exercituum.
    Eis que envio o meu mensageiro, e ele preparará o caminho diante de mim. De repente virá ao seu templo o Senhor que buscais, o mensageiro da aliança que desejais. Eis que ele vem, diz o Senhor dos exércitos.

  2. Et quis poterit cogitare diem adventus eius, et quis stabit ad videndum eum. Ipse enim quasi ignis conflatoris, et quasi herba fullonum.
    Quem poderá suportar o dia da sua vinda, e quem poderá permanecer quando ele aparecer. Pois ele será como o fogo do fundidor e como a erva dos lavandeiros.

  3. Et sedebit conflans et emundans argentum, et purgabit filios Levi, et colabit eos quasi aurum et quasi argentum, et erunt Domino offerentes sacrificia in iustitia.
    Ele se assentará como quem funde e purifica a prata. Purificará os filhos de Levi e os refinará como ouro e prata, e eles oferecerão ao Senhor sacrifícios em justiça.

  4. Et placebit Domino sacrificium Iuda et Ierusalem sicut in diebus saeculi, et sicut in annis antiquis.
    Então a oferenda de Judá e de Jerusalém agradará ao Senhor como nos dias antigos e como nos anos passados.

  5. Ecce ego mittam vobis Eliam prophetam, antequam veniat dies Domini magnus et horribilis.
    Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o dia grande e terrível do Senhor.

  6. Et convertet cor patrum ad filios, et cor filiorum ad patres eorum, ne forte veniam et percutiam terram anathemate.
    Ele converterá o coração dos pais aos filhos e o coração dos filhos aos pais, para que eu não venha ferir a terra com maldição.

Reflexão
O texto revela que toda preparação verdadeira começa pela purificação interior.
O fogo que transforma não destrói, mas ordena o que estava disperso.
A liberdade cresce quando aceita ser refinada pela responsabilidade.
Nada de duradouro se constrói sem disciplina da consciência.
A reconciliação entre gerações preserva a continuidade da vida.
A dignidade da pessoa nasce do alinhamento entre origem e ação.
A espera vigilante forma um espírito firme e sereno.
Assim se prepara o caminho para uma presença que eleva sem constranger.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

domingo, 21 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: 1 Samuel 1,24-28 - 22.12.2025

 


Liber Primus Samuelis 1 24 28

24
Et adduxit eum secum postquam ablactaverat vitulos tres et modios farinae et amphoram vini et introduxit eum in domum Domini in Silo puer autem erat parvulus.
E ela o levou consigo depois de o ter desmamado levando três novilhos farinha e um odre de vinho e o introduziu na casa do Senhor em Silo e o menino ainda era pequeno.

25
Et immolaverunt vitulum et obtulerunt puerum Heli.
Imolaram o novilho e apresentaram o menino a Heli.

26
Et ait obsecro domine mi vivit anima tua domine ego sum mulier quae steti coram te hic orans Dominum.
Ela disse rogo te meu senhor por tua vida eu sou aquela mulher que esteve aqui junto a ti orando ao Senhor.

27
Pro puero isto orabam et dedit mihi Dominus petitionem meam quam postulavi eum.
Por este menino eu orava e o Senhor concedeu-me o que lhe pedi.

28
Idcirco et ego commodavi eum Domino cunctis diebus quibus fuerit commodatus est Domino adoraveruntque Dominum ibi.
Por isso também eu o entrego ao Senhor por todos os dias de sua vida ele será entregue ao Senhor e ali adoraram o Senhor.

Reflexão
A entrega consciente revela maturidade interior e liberdade verdadeira.
Nada é perdido quando se devolve ao princípio aquilo que foi recebido.
A confiança ordena a alma e liberta do apego que fragiliza.
O gesto responsável cria continuidade entre gerações.
A dignidade nasce do reconhecimento do que não nos pertence.
A ação justa não exige garantia apenas fidelidade.
A vida floresce quando aceita limites e propósito.
Assim o tempo confirma o valor do consentimento lúcido.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do

sábado, 20 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: Isaías 7,10-14 - 21.12.2025

 


Ecce virgo concipiet et pariet filium

10
Et adiecit Dominus loqui ad Achaz dicens
O Senhor continuou a falar a Acaz, dizendo

11
Pete tibi signum a Domino Deo tuo in profundum inferni sive in excelsum supra
Pede para ti um sinal ao Senhor teu Deus, seja das profundezas do abismo ou das alturas do céu

12
Et dixit Achaz Non petam et non tentabo Dominum
Acaz respondeu Não pedirei e não tentarei o Senhor

13
Et dixit Audite ergo domus David numquid parum vobis est molestos esse hominibus quia molesti estis et Deo meo
Então ele disse Ouvi pois casa de Davi acaso não vos basta cansar os homens para que canseis também o meu Deus

14
Propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum Ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitur nomen eius Emmanuel
Por isso o próprio Senhor vos dará um sinal Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho e o seu nome será Emanuel

Reflexão:
A leitura revela que a liberdade autêntica não se confunde com recusa da verdade oferecida.
O sinal não é imposto mas concedido à consciência que aprende a confiar.
A promessa nasce quando a razão reconhece seus limites sem negar sua dignidade.
A história avança quando o ser humano aceita cooperar com uma ordem maior.
O nascimento anunciado indica que o novo surge no interior do que se mantém fiel.
A responsabilidade pessoal prepara o espaço onde o sentido pode habitar.
A esperança não depende de garantias externas mas de adesão interior.
Assim o tempo se abre ao que o transcende sem perder sua consistência.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

sexta-feira, 19 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: Isaías 7,10-14 - 20.12.2025

 


Lectio prima Isaiae prophetae 7,10-14

10 Et adiecit Dominus loqui ad Achaz dicens
O Senhor falou ainda a Acaz, dizendo

11 Pete tibi signum a Domino Deo tuo sive in profundum inferni sive in excelsum supra
Pede para ti um sinal ao Senhor teu Deus, seja nas profundezas seja nas alturas

12 Et dixit Achaz Non petam et non tentabo Dominum
Acaz respondeu Não pedirei e não tentarei o Senhor

13 Et dixit Audite ergo domus David Numquid parum vobis est molestos esse hominibus quia molesti estis et Deo meo
Ele disse Ouvi pois casa de Davi Não vos basta cansar os homens para que canseis também o meu Deus

14 Propter hoc dabit Dominus ipse vobis signum Ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitur nomen eius Emmanuel
Por isso o próprio Senhor vos dará um sinal Eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho e será chamado pelo nome de Emanuel

Reflexão:
O sinal oferecido não nasce da exigência humana mas da fidelidade da ordem que governa o real. A recusa de Acaz revela o medo de assumir a responsabilidade do dom recebido. O verdadeiro sinal manifesta se quando a consciência aceita confiar sem controlar. A promessa indica que o sentido não depende da força mas da coerência interior. A presença divina habita onde há abertura racional e coragem serena. O futuro floresce a partir da adesão voluntária ao bem. Assim a esperança torna se fundamento da ação livre e responsável.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

quinta-feira, 18 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: Juízes 13,2-7.24-25 - 19.12.2025


 Liber Iudicum 13,2-7.24-25

2
Fuit vir quidam de Saraa et de stirpe Dan nomine Manue habens uxorem sterilem.
Havia um homem de Saraá da tribo de Dã chamado Manoá cuja esposa era estéril.

3
Cui apparuit angelus Domini et ait ad eam Ecce sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filium.
Apareceu-lhe o anjo do Senhor e disse Eis que és estéril e não tens filhos mas conceberás e darás à luz um filho.

4
Nunc ergo cave ne bibas vinum aut siceram nec comedas quidquam immundum.
Agora pois guarda-te de beber vinho ou bebida fermentada e não comas coisa alguma impura.

5
Quia concipies et paries filium cuius non tanget novacula caput erit enim Nazaraeus Dei ab utero matris suae et ipse incipiet salvare Israel de manu Philisthinorum.
Porque conceberás e darás à luz um filho sobre cuja cabeça não passará navalha pois será nazireu de Deus desde o ventre materno e ele começará a salvar Israel da mão dos filisteus.

6
Ingressa est mulier et locuta est viro suo dicens Vir Dei venit ad me et aspectus eius sicut aspectus angeli Dei terribilis valde nomen eius non quaesivi et ipse non indicavit mihi.
A mulher entrou e falou a seu marido dizendo Um homem de Deus veio a mim e sua aparência era como a aparência de um anjo de Deus muito terrível não lhe perguntei o nome nem ele mo revelou.

7
Dixitque mihi Ecce concipies et paries filium cave ne bibas vinum nec siceram nec comedas aliquid immundum erit enim puer Nazaraeus Dei ab utero matris suae usque ad diem mortis suae.
E disse-me Eis que conceberás e darás à luz um filho guarda-te de beber vinho ou bebida fermentada e de comer coisa impura pois o menino será nazireu de Deus desde o ventre materno até o dia de sua morte.

24
Peperit igitur mulier filium et vocavit nomen eius Samson crevitque puer et benedixit ei Dominus.
A mulher deu à luz um filho e chamou-lhe o nome Sansão o menino cresceu e o Senhor o abençoou.

25
Coepitque Spiritus Domini esse cum eo in Castris Dan inter Saraa et Esthaol.
E o Espírito do Senhor começou a agir com ele no acampamento de Dã entre Saraá e Estaol.

Reflexão
A promessa surge quando a vida parece encerrada em limites definitivos.
O chamado não nasce do excesso mas da preparação interior.
A disciplina antecede a força e a orienta para um fim justo.
A liberdade cresce quando aceita ser guiada por um sentido maior.
A família torna-se guardiã de um destino que não lhe pertence.
O tempo forma aquilo que a pressa não alcança.
A responsabilidade precede a ação e lhe confere dignidade.
Assim o novo começa silencioso e se revela firme no curso da vida.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

quarta-feira, 17 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: Jeremias 23,5-8 - 18.12.2025


 Lectio Prima: Ieremias 23,5-8

5 Ecce dies veniunt, dicit Dominus, et suscitabo David germen iustum et regnabit rex, et sapiens erit et faciet iudicium et iustitiam in terra.
Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que suscitarei a Davi um germe justo. Reinará como rei sábio e exercerá o direito e a justiça na terra.

6 In diebus illis salvabitur Iuda, et Israel habitabit confidenter. Et hoc est nomen quod vocabunt eum Dominus iustus noster.
Em seus dias Judá será salvo e Israel habitará confiante. E este é o nome com que o chamarão Senhor nossa justiça.

7 Propter hoc ecce dies veniunt, dicit Dominus, et non dicent ultra Vivit Dominus qui eduxit filios Israel de terra Aegypti.
Por isso eis que vêm dias, diz o Senhor, em que já não se dirá Vive o Senhor que fez sair os filhos de Israel da terra do Egito.

8 Sed Vivit Dominus qui eduxit et adduxit semen domus Israel de terra Aquilonis et de universis terris ad quas eieci eos, et habitabunt in terra sua.
Mas dirão Vive o Senhor que fez sair e reconduziu a descendência da casa de Israel da terra do Norte e de todas as terras para onde eu os tinha dispersado, e eles habitarão em sua terra.

Reflexão:

A promessa do germe justo revela que a ordem verdadeira nasce da retidão interior.
O reinado anunciado não se funda na força, mas na sabedoria que orienta a ação.
A justiça aqui não é imposição externa, mas harmonia entre consciência e dever.
Habitar com confiança significa viver sem medo quando a verdade guia as escolhas.
A libertação mais profunda não é apenas geográfica, mas interior.
Cada retorno à própria terra começa pelo domínio de si mesmo.
A esperança se renova quando a responsabilidade é assumida livremente.
Assim se edifica uma comunidade estável fundada na dignidade e na fidelidade ao bem.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

terça-feira, 16 de dezembro de 2025

Primeira Leitura: Gênesis 49,2.8-10 - 17.12.2025

 


Lectio libri Genesis 49,2.8–10

2 Congregamini, et audite, filii Iacob;
audite Israel patrem vestrum.
Reuni-vos e ouvi, filhos de Jacó; ouvi Israel, vosso pai.

8 Iuda, te laudabunt fratres tui;
manus tua in cervicibus inimicorum tuorum;
adorabunt te filii patris tui.
Judá, teus irmãos te louvarão; tua mão estará sobre o pescoço de teus inimigos; os filhos de teu pai se inclinarão diante de ti.

9 Catulus leonis Iuda;
ad praedam, fili mi, ascendisti;
requiescens accubuisti ut leo,
et quasi leaena, quis suscitabit eum
Judá é um filhote de leão; da presa, meu filho, subiste; repousando te deitaste como leão e como leoa; quem o despertará

10 Non auferetur sceptrum de Iuda,
et dux de femore eius,
donec veniat qui mittendus est,
et ipse erit expectatio gentium.
O cetro não será tirado de Judá, nem o bastão de comando de entre seus pés, até que venha aquele que há de ser enviado, e ele será a esperança das nações.

Reflexão:
A bênção revela que a ordem nasce da vocação assumida
A autoridade verdadeira floresce quando se exerce com domínio interior
A força encontra repouso quando se submete à razão
O tempo confirma aquilo que permanece fiel à sua origem
A herança não oprime quando é acolhida com responsabilidade
A liberdade cresce na constância e na espera confiante
A promessa sustenta o caminho mesmo no silêncio
Assim a paz se estabelece onde o ser permanece em seu lugar

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia