Lectio prima: Genesis 1,26–2,3
1,26. Et ait Deus: Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram: et praesit piscibus maris, et volatilibus caeli, et bestiis, universaeque terrae, omnique reptili, quod movetur in terra.
E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem e semelhança; e que ele domine sobre os peixes do mar, as aves do céu, os animais, toda a terra e todos os répteis que se movem sobre a terra.
1,27. Et creavit Deus hominem ad imaginem suam: ad imaginem Dei creavit illum, masculum et feminam creavit eos.
E Deus criou o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.
1,28. Benedixitque illis Deus, et ait: Crescite, et multiplicamini, et replete terram, et subicite eam, et dominamini piscibus maris, et volatilibus caeli, cunctisque animantibus, quae moventur super terram.
E Deus os abençoou e lhes disse: Crescei, multiplicai-vos, enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, as aves do céu e todos os seres vivos que se movem sobre a terra.
1,29. Dixit quoque Deus: Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram, et universa ligna, quae habent in semetipsis sementem generis sui, ut sint vobis in escam:
Disse também Deus: Eis que vos dou toda erva que dá semente sobre a terra, e todas as árvores que têm em si mesmas semente de sua espécie, para que vos sirvam de alimento.
1,30. Et cunctis animantibus terrae, omnique volucri caeli, et universis quae moventur in terra, et in quibus est anima vivens, ut habeant ad vescendum. Et factum est ita.
E a todos os animais da terra, a todas as aves do céu e a tudo o que se move sobre a terra, em que há alma vivente, eu dou toda a vegetação verde por alimento. E assim foi feito.
1,31. Viditque Deus cuncta quae fecerat, et erant valde bona. Et facta est vespera et mane, dies sextus.
E Deus viu tudo quanto havia feito, e eis que era muito bom. E houve tarde e manhã: o sexto dia.
2,1. Igitur perfecti sunt caeli et terra, et omnis ornatus eorum.
Assim foram concluídos o céu e a terra, e todo o seu exército.
2,2. Complevitque Deus die septimo opus suum quod fecerat: et requievit die septimo ab universo opere quod patrarat.
E no sétimo dia, Deus completou a obra que havia feito; e descansou no sétimo dia de toda a obra que realizara.
2,3. Et benedixit diei septimo, et sanctificavit illum: quia in ipso cessaverat ab omni opere quod creavit Deus ut faceret.
E Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, porque nele descansou de toda a obra que criara e fizera.
Reflexão:
No princípio ressoa o chamado: o humano é imagem viva da Inteligência criadora, portador de liberdade e de responsabilidade. No gesto divino que entrega a criação à custódia do homem e da mulher, revela-se uma confiança sagrada: somos colaboradores na contínua emergência do sentido. A terra não é campo de domínio cego, mas espaço de expressão criadora. O trabalho humano, quando unido à contemplação, ordena o mundo com justiça e beleza. O repouso, por sua vez, não é fuga, mas celebração da harmonia conquistada. Quando a ação nasce da consciência e do amor, ela torna-se gesto divino no tempo.
Leia também: LITURGIA DA PALAVRA
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata
Nenhum comentário:
Postar um comentário