Lectio Propheti Osee, VIII, IV-VII, XI-XIII
IV Ipsi regnaverunt, et non ex me principes extiterunt, et non cognovi eos. Argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola, ut interirent.
4 Eles estabeleceram reis sem permanecerem na vontade do Senhor e constituíram príncipes sem acolherem sua sabedoria. Com sua prata e seu ouro fabricaram ídolos para si, afastando o coração da fonte da verdadeira vida e caminhando para a própria ruína.
V Quia ex Israël et ipse est artifex fecit illum, et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariæ.
5 O bezerro de Samaria nasceu das mãos humanas e não possui a plenitude do Ser. Tudo o que procede apenas da criatura permanece incapaz de comunicar a vida que somente Deus pode conceder.
VI Projectus est vitulus tuus Samaria, iratus est furor meus in eos. Usquequo non poterunt emundari.
6 O ídolo será rejeitado, porque nenhuma obra desligada da verdade pode permanecer. O Senhor chama incessantemente o coração à purificação para que volte a contemplar a luz que jamais se extingue.
VII Quia ventum seminabunt, et turbinem metent. Culmus stans non est in eo germen non faciet farinam. Quod et si fecerit alieni comedent eam.
7 Quem semeia o vazio colhe a desordem. Aquilo que nasce separado da verdade não alcança maturidade, e mesmo quando parece produzir fruto, não conserva em si a plenitude que permanece.
XI Quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factæ sunt ei aræ in delictum.
11 Efraim multiplicou altares afastados do Senhor, tornando aquilo que deveria conduzir à comunhão em ocasião de distanciamento. O coração dividido perde a unidade para a qual foi criado.
XII Scribam ei multiplices leges meas quæ velut alienæ computatæ sunt.
12 Ainda que o Senhor manifeste abundantemente sua sabedoria, muitos a consideram estranha, porque a inteligência obscurecida demora a reconhecer a verdade que continuamente a sustenta.
XIII Hostias offerunt, carnes immolant et comedunt. Dominus non suscipiet eas. Nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum. Ipsi in Ægyptum convertentur.
13 Oferecem sacrifícios exteriores, mas o Senhor deseja um coração verdadeiramente convertido. Quando a interioridade se afasta da comunhão com Deus, a pessoa retorna às antigas escravidões das quais havia sido chamada a sair.
Reflexão
Toda realidade visível recebe seu verdadeiro sentido daquilo que permanece invisível.
O coração que busca apenas as obras das próprias mãos distancia-se da fonte da vida.
A verdade não se impõe pela força, mas convida silenciosamente à unidade interior.
A fidelidade amadurece quando a consciência permanece firme diante da luz eterna.
Nenhuma aparência substitui a presença do Senhor que sustenta todas as coisas.
A verdadeira sabedoria purifica o olhar e restaura a ordem inscrita na criação.
Quem acolhe a voz divina descobre uma paz que não depende das mudanças do mundo.
Toda existência alcança sua plenitude quando permanece unida Àquele que é o princípio, o caminho e o fim.
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia






