✦ Lectio Prima – Actus Apostolorum 13,14.43-52
Dominica IV Paschae – Dominica Boni Pastoris
14. Ipsi autem pertranseuntes a Pérgæ, venerunt Antióchiam Pisídiæ, et ingressi synagógam die sabbatórum, sedéntes.
Eles, passando de Perge, chegaram a Antioquia da Pisídia e, entrando na sinagoga no dia de sábado, sentaram-se.
43. Cumque dimíssi fuíssent, secúti sunt multi Iudæórum, et coléntium prosélytorum, Paulum et Bárnabam: qui loquéntes suadébant eis ut permanérent in grátia Dei.
E, terminada a reunião, muitos judeus e prosélitos piedosos seguiram Paulo e Barnabé; estes, falando-lhes, exortavam-nos a permanecer na graça de Deus.
44. Sequénti autem sabbáto, pene univérsa cívitas convénit audíre verbum Dei.
No sábado seguinte, quase toda a cidade se reuniu para ouvir a palavra de Deus.
45. Vidéntes autem turbas, Iudǽi repleti sunt zelo, et contradicébant his, quæ a Paulo dicebántur, blasphemántes.
Mas, vendo as multidões, os judeus encheram-se de inveja e contradiziam, blasfemando, o que Paulo dizia.
46. Tunc constánter Paulus et Bárnabas dixérunt: Vobis oportébat primum loqui verbum Dei: sed quóniam repellitis illud, et indígnos vos iudicátis ætérnæ vitæ, ecce convertímur ad gentes.
Então Paulo e Barnabé disseram corajosamente: Era necessário anunciar primeiro a vós a palavra de Deus; mas, visto que a rejeitais e vos considerais indignos da vida eterna, eis que nos voltamos aos gentios.
47. Sic enim præcépit nobis Dóminus: Pósiui te in lucem géntium, ut sis in salútem usque ad extrémum terræ.
Pois assim nos ordenou o Senhor: Eu te constituí luz para as nações, para que sejas salvação até os confins da terra.
48. Audiéntes autem gentes gavísæ sunt, et glorificábant verbum Dómini: et credidérunt quotquot erant præordináti ad vitam ætérnam.
Ouvindo isso, os gentios se alegraram e glorificavam a palavra do Senhor; e creram todos os que estavam destinados à vida eterna.
49. Disseminabátur autem verbum Dómini per univérsam regiónem.
E a palavra do Senhor se espalhava por toda a região.
50. Iudǽi autem concitavérunt mulíeres religiósas et honestas, et primos civitátis, et excitavérunt persecutiónem in Paulum et Bárnabam: et eiecérunt eos de fínibus suis.
Mas os judeus incitaram mulheres piedosas e influentes, e os principais da cidade, e levantaram perseguição contra Paulo e Barnabé, expulsando-os do seu território.
51. At illi excusso púlvere pedum in eos, venérunt Iconium.
Eles, porém, sacudindo contra eles o pó dos pés, foram para Icônio.
52. Discipuli autem replebántur gáudio, et Spíritu Sancto.
E os discípulos estavam cheios de alegria e do Espírito Santo.
Reflexão:
Na contínua expansão da consciência, o verbo não é um fim, mas uma seta que aponta para a interioridade de todas as coisas. Quando a palavra é rejeitada por uns, ela encontra solo fértil em outros — porque a luz não se apaga, apenas se move. A liberdade de aceitar ou recusar revela a grandeza da existência consciente: cada alma é responsável por seu destino eterno. Não há imposição divina, há convite e resposta. A rejeição humana não detém o fluxo da verdade, mas apenas redireciona seu curso. O Espírito sopra onde encontra espaço, e onde há escuta, há transformação. A verdadeira alegria nasce não da aceitação social, mas da comunhão com o que transcende. Pois é na travessia, e não na permanência, que o sentido floresce.
Leia também: LITURGIA DA PALAVRA
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata
Nenhum comentário:
Postar um comentário