sábado, 21 de junho de 2025

Primeira Leitura: Gênesis 12:1-9 - 23.06.2025

 


Lectio Prima – Genesis 12,1-9

Feria II – Tempus per Annum

1. Dixit autem Dominus ad Abram: Egredere de terra tua, et de cognatione tua, et de domo patris tui, et veni in terram, quam monstrabo tibi.
O Senhor disse a Abrão: Sai da tua terra, da tua parentela e da casa de teu pai, e vai para a terra que eu te mostrarei.

2. Faciamque te in gentem magnam, et benedicam tibi, et magnificabo nomen tuum, erisque benedictus.
Farei de ti uma grande nação. Abençoar-te-ei e engrandecerei o teu nome; e tu serás uma bênção.

3. Benedicam benedicentibus tibi, et maledicam maledicentibus tibi, atque in te benedicentur universae cognationes terrae.
Abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem; em ti serão abençoadas todas as famílias da terra.

4. Egressus est ergo Abram, sicut praeceperat ei Dominus, et ivit cum eo Lot: septuaginta quinque annorum erat Abram cum egrederetur de Haran.
Então Abrão partiu, como o Senhor lhe ordenara, e Ló foi com ele. Abrão tinha setenta e cinco anos quando saiu de Harã.

5. Tulitque Sarai uxorem suam, et Lot filium fratris sui, universamque substantiam quam possederant, et animas quas fecerant in Haran: egressique sunt ut irent in terram Chanaan. Cumque venissent in eam,
Tomou Sarai, sua mulher, e Ló, filho de seu irmão, com todos os bens que haviam adquirido e as pessoas que tinham em Harã, e partiram para a terra de Canaã. Quando lá chegaram,

6. Pertransivit Abram terram usque ad locum Sichem, usque ad convallem illustrem: Chananaeus autem tunc erat in terra.
Abrão atravessou a terra até o lugar de Siquém, até o carvalho de Moré. Naquele tempo os cananeus habitavam essa terra.

7. Apparuit autem Dominus Abram, et dixit ei: Semini tuo dabo terram hanc. Qui aedificavit ibi altare Domino, qui apparuerat ei.
O Senhor apareceu a Abrão e disse: À tua descendência darei esta terra. Então Abrão edificou ali um altar ao Senhor, que lhe havia aparecido.

8. Et inde transgrediens ad montem qui erat ad orientem Bethel, tetendit ibi tabernaculum suum: ab occidente habens Bethel, et ab oriente Hai: aedificavit quoque ibi altare Domino, et invocavit nomen eius.
Dali passou para a região montanhosa, a leste de Betel, e armou sua tenda, tendo Betel a oeste e Hai a leste. Ali também edificou um altar ao Senhor e invocou o seu nome.

9. Perrexitque Abram vadens et ultra progrediens ad meridiem.
E Abrão partiu, continuando a sua jornada para o sul.

Reflexão:
A vocação de Abrão revela a dinâmica sagrada do espírito humano em marcha: um chamado à saída de si, à travessia interior e ao assentamento em um lugar ainda invisível, mas profundamente prometido. Deus não impõe o caminho — Ele o revela a quem ousa escutar e responder. A liberdade de partir está unida à confiança em um Bem maior que orienta a travessia. Na fidelidade de Abrão, contemplamos a dignidade do ser humano como colaborador da obra divina. Cada passo dado fora da zona do conhecido inaugura um mundo novo, onde a bênção se faz herança não apenas individual, mas universal.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

Nenhum comentário:

Postar um comentário