Prima Lectio – Actus Apostolorum 25,13-21
De adventu Agrippae et Bernices ad Festum, et de causis Pauli
-
Et post paucos dies, rex Agrippa et Berenice descenderunt Caesaream ad salutandum Festum.
E depois de alguns dias, o rei Agripa e Berenice desceram a Cesareia para saudar Festo. -
Et cum dies plures ibi demorati essent, Festus regi indicavit de Paulo, dicens: Vir quidam est derelictus a Felice in vinculis,
E, como ali permanecessem por muitos dias, Festo expôs ao rei o caso de Paulo, dizendo: Há um homem deixado por Félix preso, -
De quo cum essem Hierosolymis, adierunt me principes sacerdotum, et seniores Iudaeorum, postulantes adversus illum damnationem.
Sobre quem, estando eu em Jerusalém, vieram a mim os sumos sacerdotes e os anciãos dos judeus, pedindo sua condenação. -
Ad quos respondi: Quia non est consuetudo Romanis donare aliquem hominem, priusquam is, qui accusatur, praesentem habeat accusatores, locumque defendendi accipiat ad abluendum crimine.
Respondi-lhes que não é costume dos romanos condenar um homem antes que o acusado tenha os acusadores presentes e a oportunidade de se defender da acusação. -
Cum ergo huc convenissent, sine ulla dilatione, sequenti die sedens pro tribunali, iussi adduci virum.
Portanto, tendo eles vindo aqui, sem demora, no dia seguinte, sentei-me no tribunal e ordenei que o homem fosse trazido. -
De quo cum stetissent accusatores, nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malum.
Quando os acusadores se levantaram, não apresentaram nenhuma acusação de crimes como eu suspeitava. -
Quaestiones vero quasdam de sua superstitione habebant adversus eum, et de quodam Iesu defuncto, quem affirmabat Paulus vivere.
Tinham contra ele apenas certas questões relativas à sua religião e a um tal Jesus, já morto, que Paulo afirmava estar vivo. -
Haesitans autem ego super huiusmodi quaestione, dicebam si vellet ire Ierusalem, et ibi iudicari de istis.
E eu, estando indeciso quanto a tais questões, perguntei se ele queria ir a Jerusalém para ali ser julgado sobre essas coisas. -
Paulo autem appellante ut servaretur ad Augusti cognitionem, iussi servari eum, donec mittam eum ad Caesarem.
Mas Paulo apelou para que fosse guardado para o juízo do Augusto; então ordenei que fosse mantido sob custódia até que eu o enviasse a César.
Reflexão:
Neste momento silencioso da história, a liberdade não é ausência de cadeias, mas fidelidade à própria consciência. Paulo, mesmo acorrentado, permanece livre, pois seu espírito não é definido pela acusação alheia, mas pela clareza do seu testemunho. A verdade, quando enraizada na inteireza do ser, não precisa da força para prevalecer: ela irradia. Festo e Agripa, símbolos do poder político, se veem diante do mistério de um homem que ousa afirmar a vida além da morte. E é aí que tudo se transforma: a fidelidade interior torna-se fermento de uma nova ordem, onde o Logos encarnado é o centro invisível que conduz o tempo ao seu sentido pleno.
Leia também: LITURGIA DA PALAVRA
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata
Nenhum comentário:
Postar um comentário