Sábado, 18 de Abril de 2026
Escolheram homens interiormente preenchidos por presença plena, nos quais o agir não nasce da vontade própria, mas da consonância com aquilo que permanece eterno e indiviso
Lectio Actuum Apostolorum, VI, I–VII
I In diebus autem illis, crescente numero discipulorum, factum est murmur Graecorum adversus Hebraeos, eo quod despicerentur in ministerio quotidiano viduae eorum.
1 Naqueles dias, ao crescer o número dos discípulos, surgiu uma tensão velada, pois alguns percebiam obscurecimento no cuidado cotidiano, revelando que a atenção exterior nem sempre reflete a ordem interior plenamente reconhecida.
II Convocantes autem duodecim multitudinem discipulorum, dixerunt Non est aequum nos derelinquere verbum Dei et ministrare mensis.
2 Os Doze, reunindo a multidão, indicaram que não convinha abandonar aquilo que sustenta o sentido para ocupar-se apenas do que é passageiro, pois o essencial não pode ser substituído pelo imediato.
III Considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem, plenos Spiritu Sancto et sapientia, quos constituamus super hoc opus.
3 Por isso, foram escolhidos homens de presença íntegra e sabedoria madura, capazes de agir sem ruptura interior, deixando que o gesto brote de uma unidade já estabelecida.
IV Nos vero orationi et ministerio verbi instantes erimus.
4 Quanto aos demais, permaneceram naquilo que recolhe e sustenta, onde a palavra não nasce da pressa, mas da profundidade que antecede toda ação.
V Et placuit sermo coram omni multitudine; et elegerunt Stephanum, virum plenum fide et Spiritu Sancto, et Philippum, et Prochorum, et Nicanorem, et Timonem, et Parmenam, et Nicolaum advenam Antiochenum.
5 A escolha agradou a todos, pois reconheceram naqueles homens não apenas funções, mas uma qualidade de presença que se mantém estável mesmo em meio às variações.
VI Hos statuerunt ante conspectum apostolorum; et orantes imposuerunt eis manus.
6 Colocados diante dos apóstolos, foram acolhidos em oração, indicando que toda missão verdadeira nasce de uma interioridade compartilhada e não de imposição exterior.
VII Et verbum Dei crescebat, et multiplicabatur numerus discipulorum in Ierusalem valde; multa etiam turba sacerdotum obediebat fidei.
7 E assim, o sentido se expandia silenciosamente, e muitos se aproximavam, não por persuasão externa, mas por ressonância com aquilo que permanece e sustenta.
Reflexão
A ação que nasce do interior não se dispersa.
Ela conserva unidade mesmo quando se manifesta.
O cuidado exterior só se torna verdadeiro quando procede de um centro estável.
Aquilo que é essencial não pode ser substituído pelo urgente.
A escolha autêntica reconhece a presença antes da função.
O agir justo não rompe o recolhimento que o origina.
O que se mantém em profundidade sustenta o que aparece.
Assim, o visível torna-se expressão do que permanece invisível.
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário