domingo, 19 de abril de 2026

PRIMEIRA LEITURA - Leitura dos Atos dos Apóstolos 7,51-8,1a - 21.04.2026

 

Terça-feira, 21 de Abril de 2026
3ª Semana da Páscoa

Senhor Jesus, acolhe meu espírito no centro silencioso, onde o ser repousa em tua presença eterna e encontra plenitude que não se dissolve nem se esgota.



Lectio Actuum Apostolorum, VII,51-VIII,IA

LI Dura cervice et incircumcisis cordibus et auribus, vos semper Spiritui Sancto resistitis, sicut patres vestri, ita et vos.
51 De dura resistência e coração fechado, assim como os antigos, também vós recusais a ação do Espírito, permanecendo afastados da presença que continuamente chama ao interior.

LII Quem prophetarum non sunt persecuti patres vestri Et occiderunt eos qui praenuntiabant de adventu Iusti, cuius vos nunc proditores et homicidae fuistis.
52 Qual dos profetas não foi perseguido Vossos pais rejeitaram os que anunciavam o Justo, e agora vós vos afastais daquele que se manifesta como plenitude viva.

LIII Qui accepistis legem in dispositione angelorum et non custodistis.
53 Recebestes a lei por mediação elevada, mas não a guardastes, pois o exterior não foi integrado no íntimo do ser.

LIV Audientes autem haec dissecabantur cordibus suis et stridebant dentibus in eum.
54 Ao ouvirem isso, seus corações se perturbavam e reagiam com dureza, pois resistiam à verdade que se revela silenciosamente.

LV Cum autem esset Stephanus plenus Spiritu Sancto, intendens in caelum vidit gloriam Dei et Iesum stantem a dextris Dei.
55 Estêvão, pleno de presença interior, elevando o olhar contemplou a glória e reconheceu o Filho junto ao Pai, na realidade que não se fragmenta.

LVI Et ait Ecce video caelos apertos et Filium hominis stantem a dextris Dei.
56 E disse Vejo os céus abertos e o Filho do Homem revelado, indicando a unidade que permanece além de toda aparência.

LVII Exclamantes autem voce magna continuerunt aures suas et impetum fecerunt unanimiter in eum.
57 Gritando com força, fecharam-se ainda mais e avançaram contra ele, recusando a luz que os convidava ao recolhimento.

LVIII Et eicientes eum extra civitatem lapidabant, et testes deposuerunt vestimenta sua secus pedes adolescentis qui vocabatur Saulus.
58 Expulsando-o, apedrejavam-no, enquanto outros assistiam, sem perceber que a verdade não pode ser destruída pelo gesto exterior.

LIX Et lapidabant Stephanum invocantem et dicentem Domine Iesu suscipe spiritum meum.
59 Enquanto era atingido, ele invocava e dizia Senhor Jesus, acolhe meu espírito, entregando-se à presença que não se dissolve.

LX Positis autem genibus clamavit voce magna Domine ne statuas illis hoc peccatum Et cum hoc dixisset obdormivit in Domino.
60 De joelhos, clamou para que não lhes fosse imputado o erro, e então repousou, unido à realidade que não se interrompe.

I Saulus autem erat consentiens neci eius.
1 Saulo consentia com sua morte, ainda sem perceber o chamado que o conduziria ao despertar interior.

Reflexão
A resistência do coração impede o reconhecimento daquilo que já se manifesta
O apego ao exterior obscurece a presença que sustenta o ser silenciosamente
Quando o olhar se eleva, a realidade revela sua unidade essencial
A verdade não depende da aceitação, pois permanece íntegra em si mesma
A entrega interior dissolve o medo diante das circunstâncias passageiras
O perdão revela uma força que não se origina da reação, mas da compreensão
A permanência no que é essencial sustenta o ser mesmo na adversidade
Assim, a vida encontra sentido no que não se rompe nem se altera

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

Nenhum comentário:

Postar um comentário