segunda-feira, 10 de fevereiro de 2025

Primeira Leitura: Gênesis 2:4-9.15-17 - 12.02.2025

 


Gênesis 2,4-9.15-17

  1. Istae generationes caeli et terrae, quando creatae sunt, in die quo fecit Dominus Deus caelum et terram.
    Estas são as origens do céu e da terra, quando foram criados, no dia em que o Senhor Deus fez o céu e a terra.

  2. Et omne virgultum agri antequam oreretur in terra, omnemque herbam regionis priusquam germinaret; non enim pluerat Dominus Deus super terram, et homo non erat qui operaretur terram.
    E toda planta do campo ainda não estava na terra, e toda erva do campo ainda não havia brotado; porque o Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, e não havia homem para cultivar o solo.

  3. Sed fons ascendebat e terra, irrigans universam superficiem terrae.
    Mas uma neblina subia da terra e regava toda a superfície do solo.

  4. Formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terrae, et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae; et factus est homo in animam viventem.
    Então o Senhor Deus formou o homem do pó da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem tornou-se uma alma vivente.

  5. Plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio, in quo posuit hominem quem formaverat.
    E o Senhor Deus plantou um jardim no Éden, ao oriente, e ali colocou o homem que havia formado.

  6. Produxitque Dominus Deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave; lignum etiam vitae in medio paradisi, lignumque scientiae boni et mali.
    E o Senhor Deus fez brotar da terra toda árvore agradável à vista e boa para alimento; e a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

  7. Tulit ergo Dominus Deus hominem, et posuit eum in paradiso voluptatis, ut operaretur et custodiret illum.
    Então o Senhor Deus tomou o homem e o colocou no jardim do Éden para cultivá-lo e guardá-lo.

  8. Praecepitque ei, dicens: Ex omni ligno paradisi comede;
    E ordenou-lhe, dizendo: De toda árvore do jardim comerás livremente;

  9. De ligno autem scientiae boni et mali ne comedas; in quocumque enim die comederis ex eo, morte morieris.
    Mas da árvore do conhecimento do bem e do mal não comerás; pois no dia em que dela comeres, certamente morrerás.

Reflexão:

A narrativa da criação em Gênesis 2 nos apresenta o ser humano como uma síntese do pó da terra e do sopro divino, simbolizando a união entre o material e o espiritual. Colocado no Éden, o homem é incumbido de cultivar e guardar o jardim, indicando uma responsabilidade ativa na co-criação e manutenção do mundo. As árvores da vida e do conhecimento do bem e do mal representam escolhas fundamentais que moldam o destino humano. Ao respeitar os limites estabelecidos, o ser humano alinha-se com a ordem divina, participando do contínuo processo de evolução espiritual e material rumo a uma plenitude que transcende a mera existência terrena.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

Nenhum comentário:

Postar um comentário