Gênesis 1,20-2,4 (Vulgata)
20 Dixit etiam Deus: Producant aquæ reptile animæ viventis, et volatile super terram sub firmamento cæli.
As águas produzam seres vivos que se movam, e aves que voem sobre a terra sob o firmamento do céu.
21 Creavitque Deus cete grandia, et omnem animam viventem atque motabilem, quam produxerant aquæ in species suas, et omne volatile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum.
E Deus criou os grandes monstros marinhos, e todos os seres vivos que se movem, conforme suas espécies, e todas as aves segundo seu gênero. E Deus viu que era bom.
22 Benedixitque eis, dicens: Crescite et multiplicamini, et replete aquas maris: avesque multiplicentur super terram.
E Deus os abençoou, dizendo: Crescei e multiplicai-vos, e enchei as águas do mar; e as aves multipliquem-se sobre a terra.
23 Et factum est vespere et mane, dies quintus.
E houve tarde e manhã: o quinto dia.
24 Dixit quoque Deus: Producat terra animam viventem in genere suo, jumenta et reptilia, et bestias terræ secundum species suas. Factumque est ita.
E Deus disse: Produza a terra seres vivos conforme suas espécies, animais domésticos, répteis e feras da terra segundo suas espécies. E assim se fez.
25 Et fecit Deus bestias terræ juxta species suas, et jumenta, et omne reptile terræ in genere suo. Et vidit Deus quod esset bonum.
E Deus fez as feras da terra segundo suas espécies, os animais domésticos e todos os répteis da terra conforme suas espécies. E Deus viu que era bom.
26 Et ait: Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram: et præsit piscibus maris, et volatilibus cæli, et bestiis, universæque terræ, omnique reptili quod movetur in terra.
E Deus disse: Façamos o homem à nossa imagem e semelhança, e que ele domine sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais, sobre toda a terra e sobre todos os répteis que se movem sobre a terra.
27 Et creavit Deus hominem ad imaginem suam: ad imaginem Dei creavit illum, masculum et feminam creavit eos.
E Deus criou o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; homem e mulher os criou.
28 Benedixitque illis Deus, et ait: Crescite et multiplicamini, et replete terram, et subjicite eam, et dominamini piscibus maris, et volatilibus cæli, et universis animantibus quæ moventur super terram.
E Deus os abençoou e disse: Crescei e multiplicai-vos, enchei a terra e submetei-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os seres vivos que se movem sobre a terra.
29 Dixitque Deus: Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram, et universa ligna quæ habent in semetipsis sementem generis sui, ut sint vobis in escam:
E Deus disse: Eis que vos dou toda erva que dá semente sobre a terra, e todas as árvores que têm frutos com semente dentro de si; elas vos servirão de alimento.
30 Et cunctis animantibus terræ, omnique volucri cæli, et universis quæ moventur in terra, et in quibus est anima vivens, ut habeant ad vescendum. Et factum est ita.
E a todos os animais da terra, a todas as aves do céu e a todos os seres que se movem sobre a terra e que possuem vida, dou todas as plantas verdes como alimento. E assim se fez.
31 Viditque Deus cuncta quæ fecerat, et erant valde bona. Et factum est vespere et mane, dies sextus.
E Deus viu tudo o que havia feito, e eis que era muito bom. E houve tarde e manhã: o sexto dia.
Gênesis 2
1 Igitur perfecti sunt cæli et terra, et omnis ornatus eorum.
E assim foram concluídos o céu e a terra, e todo o seu ornamento.
2 Complevitque Deus die septimo opus suum quod fecerat: et requievit die septimo ab universo opere quod patrarat.
E Deus terminou no sétimo dia a obra que havia feito, e descansou no sétimo dia de toda a obra que realizara.
3 Et benedixit diei septimo, et sanctificavit illum: quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit Deus ut faceret.
E Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, pois nele cessou toda a obra que havia criado e feito.
4 Istae sunt generationes cæli et terræ, quando creata sunt, in die quo fecit Dominus Deus cælum et terram.
Estas são as origens do céu e da terra, quando foram criados, no dia em que o Senhor Deus fez o céu e a terra.
Reflexão
A criação não é apenas um ato passado, mas um movimento contínuo rumo à plenitude. O cosmos avança para um ponto em que toda matéria e espírito se harmonizam em unidade. O homem, feito à imagem de Deus, não é um mero espectador, mas um colaborador do desígnio divino. O domínio sobre a criação não é um convite à exploração, mas um chamado à co-criação com o Criador. Tudo o que existe possui um impulso interior que o conduz ao bem supremo. A matéria não é inerte; ela vibra com a presença divina, elevando-se à consciência. O repouso de Deus não é um fim, mas o prenúncio de uma nova fase de integração e comunhão. A criação culmina na unificação do visível e do invisível, do temporal e do eterno.
Leia também: LITURGIA DA PALAVRA
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata
Nenhum comentário:
Postar um comentário