Epistula ad Colossenses 3,1-11
-
Igitur, si consurrexistis cum Christo, quae sursum sunt quaerite, ubi Christus est in dextera Dei sedens.
Se, portanto, ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas do alto, onde Cristo está sentado à direita de Deus. -
Quae sursum sunt sapite, non quae super terram.
Aspirai às coisas do alto, não às que estão sobre a terra. -
Mortui enim estis, et vita vestra est abscondita cum Christo in Deo.
Pois estais mortos, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus. -
Cum Christus apparuerit, vita vestra, tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria.
Quando Cristo, vossa vida, aparecer, então também vós aparecereis com ele na glória. -
Mortificate ergo membra vestra, quae sunt super terram: fornicationem, immunditiam, libidinem, concupiscentiam malam, et avaritiam, quae est idolorum servitus.
Mortificai, pois, os vossos membros terrenos: a fornicação, a impureza, a paixão, a concupiscência má e a avareza, que é idolatria. -
Propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis.
Por causa dessas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência. -
In quibus et vos ambulastis aliquando, cum viveretis in illis.
Nelas também vós andastes outrora, quando vivíeis nelas. -
Nunc autem deponite et vos omnia: iram, indignationem, malitiam, blasphemiam, turpem sermonem ex ore vestro.
Agora, porém, deixai de lado todas essas coisas: ira, indignação, malícia, blasfêmia, palavras torpes de vossa boca. -
Nolite mentiri invicem: expoliantes vos veterem hominem cum actibus suis,
Não mintais uns aos outros, tendo-vos despojado do homem velho com os seus atos, -
Et induentes novum, eum, qui renovatur in agnitionem secundum imaginem ejus, qui creavit eum:
E vos revestistes do homem novo, que se renova no conhecimento segundo a imagem daquele que o criou. -
Ubi non est gentilis et Judaeus, circumcisio et praeputium, barbarus et Scytha, servus et liber: sed omnia et in omnibus Christus.
Onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro nem cita, escravo nem livre: mas Cristo é tudo em todos.
Reflexão:
O apóstolo revela que a vida verdadeira não é apenas sobrevivência, mas ascensão em direção ao infinito. A busca das coisas do alto não aliena, mas desperta para a liberdade que nasce do espírito. O homem novo não é simples renovação moral, mas transfiguração interior. Cada ser humano, em sua singularidade, encontra sentido na união com o eterno. O que separa cai, o que divide perde força, e resta apenas a comunhão universal. A vida, oculta em Cristo, manifesta que a dignidade humana não se limita às condições externas, mas floresce no encontro entre liberdade e amor.
Nenhum comentário:
Postar um comentário