quarta-feira, 3 de setembro de 2025

Primeira Leitura: Colossenses 2:6-15 - 09.09.2025


Lectio Prima: Epistula ad Colossenses (2,6-15)

6 Quamobrem sicut accepistis Christum Iesum Dominum, in illo ambulate,
Portanto, assim como recebestes Cristo Jesus, o Senhor, andai nele,

7 In eo radicati et aedificati, in eo firmati, in fide sicut didicistis abundantes, in gratia,
Enraizados nele, edificados nele, firmes na fé, assim como fostes ensinados, abundantes em ação de graças.

8 Caveatis ne quis vos decipiat in vanitate, et philosophia et inanem fallaciam secundum traditiones hominum et rudimenta mundi, et non secundum Christum.
Cuidado para que ninguém vos engane com filosofia vã e ilusória, segundo tradições humanas e rudimentos do mundo, e não segundo Cristo.

9 In eo enim habitat omnis plenitudo divinitatis corpore,
Pois nele habita toda a plenitude da divindade corporalmente,

10 Et vos completi estis in eo, qui est caput omnis principatus et potestatis.
E vós estais completos nele, que é a cabeça de todo principado e autoridade.

11 In quo et vos circumcidisti non in circumcisione facta manu, sed circumcisione Christi, exinanulando corpus carnale, in circumcisione spiritus,
Nele também fostes circuncidados, não com circuncisão feita por mãos humanas, mas na circuncisão de Cristo, despojando o corpo da carne, na circuncisão do espírito,

12 Cum quo et sepulti estis in baptismate, in quo et resuscitati estis per fidem in virtute Dei, qui suscitavit eum ex mortuis.
Com ele fostes sepultados no batismo, em que também ressuscitastes pela fé na força de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.

13 Et vos, cum mortui essetis in peccatis et in incircumcisione carnis vestrae, vivificavit simul cum eo, indulgentia omnia peccata;
E vós, que estáveis mortos em pecados e na incircuncisão da vossa carne, Deus vos deu vida juntamente com ele, perdoando todos os pecados;

14 Exstinxissetque chartam principiorum et potestatum, adversus nos constitutam, et eam adtulit de medio, crucifixitque eam in cruce.
Ele anulou a dívida que consistia contra nós, com decretos de poderes e autoridades, e a trouxe para o meio, crucificando-a na cruz.

15 Triumphavit autem de principatibus et potestatibus, stans in eo manifestis, ostendens virtutem suam omnibus.
Ele triunfou sobre os principados e autoridades, deixando-os expostos publicamente, demonstrando sua força a todos.

Reflexão:
O texto nos revela que em Cristo encontramos a totalidade da vida, onde a essência humana se une à força universal. A plenitude do espírito nos convoca à liberdade interior, permitindo que cada indivíduo floresça em dignidade. O batismo simboliza a morte do que limita e a abertura para o potencial infinito que nos habita. Ser completos é reconhecer que a verdadeira autoridade reside na harmonia entre consciência e transcendência. Cada passo na fé é um ato de autonomia responsável, que não submete, mas eleva. A crucificação das forças que nos oprimem evidencia que o verdadeiro poder é liberador e criador, transformando a vida em comunhão plena.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

terça-feira, 2 de setembro de 2025

Primeira Leitura: Miqueias 5:1-4 - 08.09.2025

 


Lectio Prima: Michaeas 5,1-4

1. Et tu, Bethleem Ephrathae, minima es in principibus Juda, ex te mihi exiet qui sit dominator in Israel, et cuius exitus ab initio, a saeculo.
1. E tu, Belém Efrata, pequena entre os príncipes de Judá, de ti sairá aquele que será governante em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, desde a eternidade.

2. Ideo tradet eos usque ad diem nativitatis eius, et populus eius Israel non apparuerit, et qui praesidet, et ipse a pascuis eius in diebus suis.
2. Por isso ele os entregará até o dia do seu nascimento; e o povo de Israel se reunirá, e aquele que preside estará à frente deles, conduzido como pastor ao longo dos seus dias.

3. Et ipse erit in pace, cum multitudine, et stabit in virtute Domini, et in majestate nominis Domini Dei sui.
3. E ele será portador de paz, com grandeza, e se firmará na força do Senhor, e na majestade do nome do Senhor, seu Deus.

4. Et convertetur ad eum multitudinem Israel sicut fluminum in valle, et quasi arborum in campis fertilibus, et erunt in pace.
4. E a multidão de Israel voltará para ele como rios na planície, e como árvores nos campos férteis, e viverão em paz.

Reflexão:

O profeta revela que da pequena Belém emergirá o eixo que transforma toda a história. Cada ser humano, como Israel reunido, é chamado a alinhar-se com esta força transcendente, colaborando voluntariamente com o movimento da vida que nos eleva. O governante anunciado não impõe, mas inspira crescimento, tornando a paz fruto de interação consciente e responsável. A imagem do pastor e das águas que convergem simboliza que a evolução interior depende da harmonia entre liberdade e orientação. Cada instante, cada ação, contém potencial de transcendência. A história não é fatalidade, mas fluxo de construção. A presença do divino convoca participação plena e digna. Assim, a existência humana é chamada a tornar-se instrumento de plenitude e paz.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

Primeira Leitura: Sabedoria 9:13-18 - 07.09.2025


 Lectio prima: Sapientia 9,13-18

  1. Quis hominum poterit scire consilium Dei? aut quis poterit cogitare quid velit Dominus?
    Qual dos homens pode conhecer o desígnio de Deus? Ou quem pode imaginar o que o Senhor deseja?

  2. Cogitationes enim mortalium timidae, et incertae providentiae nostrae.
    Pois os pensamentos dos mortais são tímidos, e as nossas reflexões incertas.

  3. Corpus enim quod corrumpitur aggravat animam, et deprimit terrena inhabitatio sensum multa cogitantem.
    Com efeito, o corpo corruptível torna pesada a alma, e a morada terrestre oprime a mente cheia de pensamentos.

  4. Et difficile aestimamus quae in terra sunt, et quae in prospectu sunt invenimus cum labore: quae in caelis sunt, quis investigabit?
    Com dificuldade discernimos o que está sobre a terra, e com esforço descobrimos o que está ao nosso alcance; mas o que está nos céus, quem poderá investigar?

  5. Consilium autem tuum quis scivit, nisi tu dederis sapientiam, et miseris spiritum sanctum tuum de altissimis?
    Quem, pois, conheceu o teu desígnio, se tu mesmo não lhe tivesses dado a sabedoria e enviado do alto o teu santo espírito?

  6. Et sic correctae sunt semitae eorum, qui sunt in terris, et quae tibi placent didicerunt homines.
    E assim foram endireitados os caminhos dos que habitam na terra, e os homens aprenderam o que te agrada.

Reflexão:
A leitura nos recorda a fragilidade de nossa razão e a grandeza do dom da sabedoria. O corpo pesa, a mente se confunde, mas o espírito recebido do alto nos abre para horizontes maiores. A verdade não é fruto apenas de esforço humano, mas de graça que desperta e orienta. Quando acolhida, a sabedoria torna-se luz que guia a liberdade do ser e alinha o coração ao querer divino. Assim, a vida deixa de ser apenas limite e passa a ser caminho de expansão. O homem aprende a discernir, escolhe o bem e participa da harmonia do eterno.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

segunda-feira, 1 de setembro de 2025

Primeira Leitura: Colossenses 1:21-23 - 06.09.2025

 


Lectio prima: Epistula ad Colossenses 1,21-23

21 Et vos, cum essetis aliquando alienati et inimici sensu in operibus malis,
21 E vós, que outrora éreis estranhos e inimigos no pensamento, pelas obras más,

22 nunc autem reconciliavit in corpore carnis eius per mortem, exhibere vos sanctos et immaculatos et irreprehensibiles coram ipso,
22 agora, porém, vos reconciliou no corpo de sua carne, pela morte, para vos apresentar santos, imaculados e irrepreensíveis diante dele,

23 si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et immobiles a spe evangelii, quod audistis, quod praedicatum est in universa creatura, quae sub caelo est, cuius factus sum ego Paulus minister.
23 se, no entanto, permanecerdes na fé, alicerçados e firmes, inabaláveis na esperança do evangelho que ouvistes, que foi proclamado a toda criatura debaixo do céu, do qual eu, Paulo, me tornei ministro.

Reflexão:

A reconciliação descrita não é apenas restauração moral, mas movimento de integração da criatura no coração do Todo. O Cristo, ao assumir a carne e a morte, abre o caminho para que a vida humana se torne espaço de transfiguração. O que parecia ruptura é agora impulso para a unidade, onde a dignidade do ser não se limita à condição passageira. Permanecer firmes na fé é assumir a esperança como força de construção interior e cósmica. Cada ato humano, iluminado pelo Evangelho, torna-se semente de plenitude, pois o amor do Cristo não cessa de conduzir o universo ao seu cumprimento.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata