segunda-feira, 13 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 1:16-25 - 14.10.2025

 


Lectio Prima — Epistola ad Romanos 1,16–25

  1. Non enim erubesco Evangelium. Virtus enim Dei est in salutem omni credenti, Iudaeo primum et Graeco.
    De fato, não me envergonho do Evangelho, pois ele é o poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê, primeiro do judeu e também do grego.

  2. Iustitia enim Dei in eo revelatur ex fide in fidem, sicut scriptum est: Iustus autem ex fide vivet.
    Nele se revela a justiça de Deus, que procede da fé e conduz à fé, como está escrito: O justo viverá pela fé.

  3. Revelatur enim ira Dei de caelo super omnem impietatem et iniustitiam hominum eorum, qui veritatem in iniustitia detinent.
    A ira de Deus manifesta-se do céu contra toda impiedade e injustiça dos homens que reprimem a verdade pela injustiça.

  4. Quia quod notum est Dei manifestum est in illis; Deus enim illis manifestavit.
    Porque o que se pode conhecer de Deus lhes é manifesto; o próprio Deus lhes manifestou.

  5. Invisibilia enim ipsius, a creatura mundi, per ea quae facta sunt intellecta, conspiciuntur, sempiterna quoque eius virtus et divinitas, ita ut sint inexcusabiles.
    Desde a criação do mundo, suas perfeições invisíveis — seu poder eterno e sua divindade — são vistas, sendo compreendidas pelas coisas criadas, de modo que não têm desculpa.

  6. Quia cum cognovissent Deum, non sicut Deum glorificaverunt aut gratias egerunt, sed evanuerunt in cogitationibus suis, et obscuratum est insipiens cor eorum.
    Embora conhecessem a Deus, não O glorificaram como Deus nem Lhe deram graças; ao contrário, tornaram-se vãos em seus raciocínios, e o seu coração insensato obscureceu-se.

  7. Dicentes enim se esse sapientes, stulti facti sunt.
    Pretendendo-se sábios, tornaram-se insensatos.

  8. Et mutaverunt gloriam incorruptibilis Dei in similitudinem imaginis corruptibilis hominis et volucrum et quadrupedum et serpentium.
    Trocaram a glória do Deus incorruptível por imagens que representam o homem corruptível, as aves, os quadrúpedes e os répteis.

  9. Propter quod tradidit illos Deus in desideria cordis eorum in immunditiam, ut contumeliis afficiant corpora sua in semetipsis.
    Por isso, Deus os entregou aos desejos de seus corações, à impureza, para que desonrassem entre si os próprios corpos.

  10. Qui commutaverunt veritatem Dei in mendacium et coluerunt et servierunt creaturae potius quam Creatori, qui est benedictus in saecula. Amen.
    Eles trocaram a verdade de Deus pela mentira, e adoraram e serviram à criatura em lugar do Criador, que é bendito pelos séculos. Amém.

Verbum Domini

Reflexão:
A palavra revela que o homem é livre, mas também responsável pela luz que o habita. Quando se afasta da verdade interior, perde o sentido e torna-se escravo do transitório. A criação é espelho do invisível, convite constante ao reconhecimento do sagrado que sustenta tudo. A dignidade humana floresce quando o coração se abre à gratidão e à retidão. A fé não é fuga do mundo, mas força que o transforma de dentro. Quem vive pela fé purifica o olhar e reencontra a harmonia entre razão e espírito. Assim, o homem justo participa da ordem que dá sentido à existência.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

Nenhum comentário:

Postar um comentário