sexta-feira, 8 de novembro de 2024

Primeira Leitura: Tito 1:1-9 - 11.11.2024


Tito 1:1-9 (Vulgata)


1. Paulus servus Dei, apostolus autem Iesu Christi, secundum fidem electorum Dei, et agnitionem veritatis, quae secundum pietatem est,  

1. Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus e o conhecimento da verdade que é conforme à piedade,


2. in spem vitae aeternae, quam promisit qui non mentitur, Deus ante tempora saecularia,  

2. na esperança da vida eterna, prometida por Deus, que não mente, antes dos tempos eternos,


3. manifestavit autem temporibus suis verbum suum in praedicatione, quae credita est mihi secundum praeceptum Salvatoris nostri Dei,  

3. e, no tempo devido, manifestou sua palavra na pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,


4. Tito dilecto filio secundum communem fidem, gratia et pax a Deo Patre, et Christo Iesu Salvatore nostro.  

4. a Tito, verdadeiro filho na fé comum, graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.


5. Huius rei gratia reliqui te Cretae, ut ea, quae desunt, corrigas, et constituas per civitates presbyteros, sicut et ego disposui tibi:  

5. Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em ordem o que resta a ser feito e estabelecesses presbíteros em cada cidade, como eu te ordenei:


6. si quis sine crimine est, unius uxoris vir, filios habens fideles, non in accusatione luxuriae, aut non subditos.  

6. se alguém é irrepreensível, marido de uma só mulher, com filhos fiéis, que não sejam acusados de dissolução nem insubmissos.


7. Oportet enim episcopum sine crimine esse, sicut Dei dispensatorem: non superbum, non iracundum, non vinolentum, non percussorem, non turpis lucri cupidum:  

7. Porque é necessário que o bispo seja irrepreensível, como administrador de Deus: não arrogante, nem colérico, nem dado ao vinho, nem violento, nem ganancioso de lucros desonestos;


8. sed hospitalem, benignum, sobrium, iustum, sanctum, continentem,  

8. mas hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, e que tenha domínio de si,


9. amplectentem eum, qui secundum doctrinam est, fidelem sermonem: ut potens sit exhortari in doctrina sana, et eos, qui contradicunt, arguere.  

9. que seja fiel à palavra conforme a doutrina, para que possa exortar com a sã doutrina e convencer os que contradizem.


Reflexão:


Paulo, nesta carta a Tito, define as qualidades de quem lidera a comunidade cristã, em especial o bispo, cujas virtudes e responsabilidades são moldadas na verdade e no serviço. Nos nossos dias, podemos entender que elevações espirituais exigem mais que regras: demandam uma transformação interior profunda, onde cada qualidade mencionada por Paulo floresce como parte de uma unificação com o sagrado. O "conhecimento da verdade" que Paulo menciona é uma busca constante e envolve mais que a razão; ela requer um amor e um alinhamento da alma com o propósito divino, que transforma o líder em um ponto de referência espiritual. Na prática, essa verdade é uma força que vai além de normas exteriores e se expande na comunhão interior com o divino, em uma dedicação plena ao serviço da vida eterna prometida.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

Nenhum comentário:

Postar um comentário