1. Et vidi angelum ascendentem ab ortu solis, habentem signum Dei vivi; et clamavit voce magna ad quattuor angelos, quibus datum est nocere terrae et mari,
E vi um anjo subindo do lado oriental, tendo o selo do Deus vivo; e clamou em alta voz aos quatro anjos, a quem foi dado danificar a terra e o mar,
2. dicens: Nolite nocere terrae neque mari neque arboribus, quoadusque signemus servos Dei nostri in frontibus eorum.
dizendo: Não danifiquem a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado na testa os servos do nosso Deus.
3. Et audivi numerum signatorum, centum quadraginta quattuor milia signati ex omnibus tribubus filiorum Israel.
E ouvi o número dos selados, cento e quarenta e quatro mil selados de todas as tribos dos filhos de Israel.
9. Post haec vidi, et ecce turba multa, quam dinumerare nemo poterat, ex omnibus nationibus et tribubus et populis et linguis, stantes ante thronum et coram Agno,
Depois dessas coisas, vi, e eis que uma grande multidão, que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, estavam diante do trono e do Cordeiro,
10. vestiti stolis albis et palmas in manibus eorum,
vestidos de vestes brancas e com palmas nas mãos,
11. et clamabant voce magna, dicentes: Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno.
e clamavam em alta voz, dizendo: A salvação pertence ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro.
12. Et omnes angeli stabant in circuitu throni et seniorum et quattuor animalium; et ceciderunt in facies suas ante thronum et adoraverunt Deum,
E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono e dos anciãos e dos quatro seres viventes; e se prostraram sobre os seus rostos diante do trono e adoraram a Deus,
13. dicentes: Amen, benedictio et gloria et sapientia et gratia et honor et potentia et fortitudo Deo nostro in saecula saeculorum. Amen.
dizendo: Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém!
14. Et dixit mihi: Hi sunt, qui veniunt ex tribulatione magna, et laverunt stolas suas et candidaverunt eas in sanguine Agni.
E um dos anciãos me disse: Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as alvejavam no sangue do Cordeiro.
Reflexão:
Neste trecho do Apocalipse, somos apresentados a uma visão gloriosa da humanidade redimida e unida em adoração. A multidão, proveniente de todas as nações, simboliza a universalidade da salvação e a inclusão de todos no Reino de Deus. Cada um, vestido de vestes brancas, representa a pureza alcançada através do sacrifício do Cordeiro, indicando que, mesmo em meio à tribulação, há um caminho de esperança e renovação.
Essa visão nos convida a contemplar nossa própria jornada de fé e a reconhecer que a verdadeira essência do ser humano se revela na sua capacidade de buscar a luz, mesmo diante da escuridão. Ao abraçarmos nossa vulnerabilidade e dependência de Deus, contribuímos para a construção de um futuro mais luminoso, onde amor e compaixão se entrelaçam em um movimento contínuo de evolução espiritual. Cada ato de bondade e solidariedade ecoa na eternidade, promovendo a unidade e a paz que desejamos ver no mundo.
Leia também: LITURGIA DA PALAVRA
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata
Nenhum comentário:
Postar um comentário