terça-feira, 20 de janeiro de 2026

Primeira Leitura: 1 Samuel 18,6-9; 19,1-7 - 22.01.2026


Lectio Prima
1 Samuelis 18,6-9; 19,1-7

18,6. Porro cum reverterentur percusso Philisthaeo a David egressae sunt mulieres de universis urbibus Israel cantantes et choros ducentes in occursum Saul regis in tympanis et gaudio et sistris.
O retorno após a vitória desperta movimentos exteriores que revelam estados interiores ainda não reconciliados.

18,7. Et praecinebant mulieres ludentes atque dicentes Percussit Saul mille et David decem millia.
A palavra pronunciada fora toca o ponto sensível onde o coração mede a si mesmo.

18,8. Iratus est autem Saul nimis et displicuit ei sermo iste dixitque Percussit David decem millia et mihi mille quid restat nisi ut regnum meum auferat.
Quando o olhar se fixa na comparação o ser perde o eixo que o sustentava.

18,9. Non ergo rectis oculis Saul aspiciebat David ex die illa et deinceps.
O desvio interior altera a forma de ver e rompe a clareza do encontro.

19,1. Locutus est autem Saul ad Ionathan filium suum et ad omnes servos suos ut interficerent David.
A palavra nascida do desequilíbrio busca arrastar outros para a própria desordem.

19,2. Ionathan autem filius Saul diligebat David valde et nuntiavit David dicens Saul pater meus quaerit interficere te quare cave tibi mane et latita et abscondere.
O cuidado fiel reconhece o perigo antes que ele se manifeste plenamente.

19,3. Ego autem egrediar et stabo iuxta patrem meum in agro ubicumque fueris et loquar de te ad patrem meum et quodcumque videro indicabo tibi.
A mediação nasce da coragem serena que não se deixa contaminar.

19,4. Locutus est ergo Ionathan de David bona ad Saul patrem suum dixitque ei Ne peccet rex in servum suum David quia non peccavit in te et opera eius bona sunt tibi valde.
A palavra justa tenta restaurar a ordem onde o afeto foi ferido.

19,5. Posuit enim animam suam in manu sua et percussit Philisthaeum et fecit Dominus salutem magnam universae Israel vidisti et laetatus es quare ergo peccas in sanguinem innocentem ut interficiatur David absque culpa.
A fidelidade ao bem permanece mesmo quando a memória tenta esquecê lo.

19,6. Quod cum audisset Saul vocem Ionathan placatus est et iuravit Vivit Dominus quia non occidetur.
A escuta sincera suspende o ímpeto que ameaça romper tudo.

19,7. Vocavit ergo Ionathan David et narravit ei omnia verba haec et introduxit Ionathan David ad Saul et fuit in conspectu eius sicut heri et nudiustertius.
Quando a ordem é restaurada o convívio retorna à sua forma original.

Reflexão:
A comparação desloca o coração de seu ponto de estabilidade
O olhar interior define a qualidade do encontro
A palavra pode ferir ou restaurar o equilíbrio
Quem permanece fiel não se perde no conflito
A escuta verdadeira interrompe o excesso
A mediação nasce da integridade silenciosa
O agir justo não busca rivalidade
E o ser reencontra repouso quando retorna ao seu eixo*

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

Nenhum comentário:

Postar um comentário