Quando o coração se afasta da ordem do ser, transforma a posse em domínio, obscurece a verdade e rompe silenciosamente a harmonia para a qual foi criado.
Lectio Propheti Michææ II, I-V
I. Væ qui cogitatis inutile, et operamini malum in cubilibus vestris; in luce matutina faciunt illud, quoniam contra Deum est manus eorum.
1. Ai daqueles que alimentam pensamentos vãos e preparam o mal durante a noite. Ao romper da manhã, realizam o que conceberam, porque suas mãos se afastaram da ordem estabelecida por Deus e seguiram apenas os próprios desígnios.
II. Et concupierunt agros, et violenter tulerunt; et domos rapuerunt; et calumniabantur virum et domum ejus, virum et hæreditatem ejus.
2. Cobiçaram campos e deles se apoderaram pela violência. Desejaram casas e as tomaram para si. Assim obscureceram a dignidade da pessoa e da herança recebida, esquecendo que toda posse encontra seu verdadeiro sentido quando permanece submetida à ordem do Criador.
III. Idcirco hæc dicit Dominus Ecce ego cogito super familiam istam malum, unde non auferetis colla vestra, et non ambulabitis supini, quoniam tempus pessimum est.
3. Por isso, o Senhor anuncia que toda desordem produz inevitavelmente seu próprio fruto. Quem se afasta da verdade acaba experimentando o peso das próprias escolhas, até reconhecer novamente o caminho que conduz à plenitude.
IV. In die illa assumetur super vos parabola, et cantabitur canticum cum suavitate dicentium Depopulati sumus, mutata est pars populi mei quomodo recedet a me, cum revertatur qui regiones nostras dividat.
4. Naquele dia compreenderão quanto se perde quando o coração abandona aquilo que permanece. O que parecia aquisição revelar-se-á vazio, porque nenhuma conquista exterior pode substituir a riqueza que nasce da comunhão com Deus.
V. Propter hoc non erit tibi mittens funiculum sortis in cœtu Domini.
5. Assim, ninguém poderá reivindicar por si mesmo aquilo que somente Deus estabelece. Toda verdadeira herança nasce da fidelidade ao Senhor e permanece firme quando é acolhida segundo sua vontade.
Reflexão
Toda escolha nasce primeiro no interior antes de tornar-se ação.
O coração determina o rumo da existência muito antes de os passos se tornarem visíveis.
Aquilo que se afasta da verdade perde lentamente sua própria consistência.
Nenhuma posse oferece plenitude quando o espírito se distancia de sua origem.
O bem amadurece silenciosamente e fortalece toda a pessoa.
A retidão conserva a alma unificada mesmo em meio às provações.
Quem permanece unido ao Senhor aprende a discernir o valor do que não passa.
Assim, a vida encontra sua verdadeira estabilidade naquilo que permanece para sempre.
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário