segunda-feira, 20 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 5:12.15.17-21 - 21.10.2025

 


Prima Lectio – Epistola ad Romanos 5,12.15.17-21

12 Propterea sicut per unum hominem peccatum in hunc mundum intravit, et per peccatum mors, et ita in omnes homines mors pertransiit, in quo omnes peccaverunt.
Por isso, assim como por um só homem entrou o pecado no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram.

15 Sed non sicut delictum, ita et donum; si enim unius delicto multi mortui sunt, multo magis gratia Dei et donum in gratia unius hominis Iesu Christi in plures abundavit.
Mas não se compara o dom com a falta; porque, se pela falta de um só muitos morreram, muito mais a graça de Deus e o dom, pela graça de um só homem, Jesus Cristo, foram abundantes para muitos.

17 Si enim unius delicto mors regnavit per unum, multo magis qui abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipiunt, in vita regnabunt per unum Iesum Christum.
Se pela falta de um só a morte reinou por meio desse, com muito mais razão os que recebem a abundância da graça e do dom da justiça reinarão na vida por meio de um só, Jesus Cristo.

18 Igitur sicut per unius delictum in omnes homines in condemnationem, sic et per unius iustitiam in omnes homines in iustificationem vitae.
Assim, pois, como por uma só falta veio a condenação para todos os homens, assim também por um só ato de justiça veio a justificação que dá vida a todos os homens.

19 Sicut enim per inoboedientiam unius hominis peccatores constituti sunt multi, ita et per unius oboeditionem iusti constituentur multi.
Porque, como pela desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também pela obediência de um só muitos serão feitos justos.

20 Lex autem subintravit ut abundaret delictum; ubi autem abundavit delictum, superabundavit gratia.
A lei, porém, sobreveio para que a falta abundasse; mas onde abundou o pecado, superabundou a graça.

21 Ut, sicut regnavit peccatum in mortem, ita et gratia regnet per iustitiam in vitam aeternam per Iesum Christum Dominum nostrum.
Para que, assim como o pecado reinou pela morte, assim também a graça reine pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo, nosso Senhor.

Verbum Domini

Reflexão:
A história humana é o espelho de uma mesma origem e de uma mesma redenção. A queda revela a fragilidade do ser, mas também o espaço onde a graça se expande. Aquele que reconhece sua limitação descobre a força que o sustenta além do erro. A vida não se define pela falta, mas pela capacidade de renascer. A justiça divina não oprime, liberta; não impõe, eleva. O homem digno é aquele que aceita a luz que o reconstrói e caminha consciente de que a graça é o verdadeiro poder. Onde a morte parecia reinar, a vida sempre esperava, silenciosa, o seu despertar.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

domingo, 19 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 4:20-25 - 20.10.2025

 


Prima Lectio – Epistola ad Romanos 4,20-25

  1. In repromissione etiam Dei non haesitavit diffidens, sed confortatus est fide, dans gloriam Deo,
    Na promessa de Deus ele não duvidou por incredulidade, mas fortaleceu-se na fé, dando glória a Deus.

  2. Plenissime sciens quia quaecumque promisit, potens est et facere.
    Estava plenamente convencido de que aquele que prometeu é também poderoso para cumprir.

  3. Ideo et reputatum est illi ad iustitiam.
    Por isso, isso lhe foi creditado como justiça.

  4. Non est autem scriptum tantum propter ipsum quia reputatum est illi,
    Mas não foi escrito apenas por causa dele que lhe foi creditado,

  5. Sed et propter nos, quibus reputabitur credentibus in eum qui suscitavit Iesum Dominum nostrum a mortuis,
    Mas também por causa de nós, a quem será creditado, se cremos naquele que ressuscitou Jesus, nosso Senhor, dentre os mortos,

  6. Qui traditus est propter delicta nostra, et resurrexit propter iustificationem nostram.
    O qual foi entregue por causa de nossas faltas e ressuscitou para nossa justificação.

Verbum Domini

Reflexão:
A fé é a ponte entre a limitação humana e a promessa eterna. Aquele que crê reconhece que a força não provém de si, mas da fidelidade divina que sustenta todas as coisas. O espírito confiante não exige provas, pois descansa na coerência do Ser que não falha. Crer é libertar-se da tirania da dúvida e caminhar com serenidade diante do invisível. Assim como Abraão foi justo por confiar, também nós nos tornamos inteiros quando entregamos o coração ao propósito divino. A confiança é a semente da liberdade interior e o solo onde floresce a dignidade do ser.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sexta-feira, 17 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Êxodo 17:8-13 - 19.10.2025


 Dominica XXIX per Annum – Lectio prima – Exodus 17,8-13

  1. Venit autem Amalec, et pugnabat contra Israël in Raphidim.
    Então veio Amalec e combateu contra Israel em Rafidim.

  2. Dixitque Moyses ad Iosue: Elige viros, et egressus pugna contra Amalec; cras ego stabo in vertice collis, habens virgam Dei in manu mea.
    Moisés disse a Josué: Escolhe alguns homens e vai combater contra Amalec; amanhã estarei no alto do monte, com o cajado de Deus na minha mão.

  3. Fecit Iosue sicut locutus erat Moyses, et pugnavit contra Amalec; Moyses autem et Aaron et Hur ascenderunt super verticem collis.
    Josué fez como Moisés lhe havia ordenado, e combateu contra Amalec; e Moisés, Aarão e Hur subiram ao alto do monte.

  4. Cumque levaret Moyses manus, vincebat Israël; sin autem paululum remisisset, superabat Amalec.
    E enquanto Moisés mantinha as mãos levantadas, Israel vencia; mas quando as abaixava um pouco, Amalec prevalecia.

  5. Manus autem Moysi erant graves; sumentes igitur lapidem posuerunt subter eum, in quo sedit: Aaron autem et Hur sustentabant manus eius ex utraque parte. Et factum est ut manus illius non lassarentur usque ad occasum solis.
    Mas as mãos de Moisés tornaram-se pesadas; então tomaram uma pedra e colocaram debaixo dele, e ele sentou-se sobre ela; Aarão e Hur sustentavam-lhe as mãos, um de cada lado. E assim suas mãos permaneceram firmes até o pôr do sol.

  6. Fugavitque Iosue Amalec et populum eius in ore gladii.
    E Josué derrotou Amalec e o seu povo ao fio da espada.

Verbum Domini

Reflexão:
A luta de Israel contra Amalec é o reflexo da batalha interior entre a luz e a dispersão. Moisés, com as mãos erguidas, simboliza a elevação do espírito que sustenta o mundo interior em ordem e propósito. Quando a consciência se ergue em direção ao alto, a vitória é certa; quando se deixa abater, o caos prevalece. A constância das mãos erguidas mostra que a força humana depende do auxílio mútuo e da perseverança na fé. A verdadeira conquista nasce do domínio de si, da firmeza do coração e da comunhão com a vontade superior que habita em todo ser desperto.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

quinta-feira, 16 de outubro de 2025

Primeira Leitura: 2 Timóteo 4:10-17 - 18.10.2025


In Festo Sancti Lucae Evangelistae

Lectio prima: Secunda ad Timotheum 4,10–17

  1. Demas enim me dereliquit, diligens hoc saeculum, et abiit Thessalonicam; Crescens in Galatiam, Titus in Dalmatiam.
    Demas me abandonou, amando o presente século, e partiu para Tessalônica; Crescente foi para a Galácia, Tito para a Dalmácia.

  2. Lucas est mecum solus. Marcum assume et adduc tecum: est enim mihi utilis in ministerium.
    Somente Lucas está comigo. Toma contigo Marcos e traze-o, porque me é útil para o ministério.

  3. Tychicum autem misi Ephesum.
    Tíquico enviei a Éfeso.

  4. Paenulam, quam reliqui Troade apud Carpum, cum veneris affer, et libros, maxime autem membranas.
    Quando vieres, traz a capa que deixei em Trôade, na casa de Carpo, e também os livros, especialmente os pergaminhos.

  5. Alexander aerarius multa mala mihi ostendit: reddet illi Dominus secundum opera eius;
    Alexandre, o ferreiro, causou-me muitos males; o Senhor lhe retribuirá segundo as suas obras.

  6. Quem et tu devita: valde enim restitit verbis nostris.
    Evita-o também, pois resistiu fortemente às nossas palavras.

  7. In prima mea defensione nemo mihi adfuit, sed omnes me dereliquerunt; non illis reputetur.
    Na minha primeira defesa, ninguém me assistiu; todos me abandonaram. Que isso não lhes seja imputado.

  8. Dominus autem mihi astitit et confortavit me, ut per me praedicatio impleatur, et audiant omnes gentes; et liberatus sum de ore leonis.
    Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que a pregação fosse plenamente cumprida e todas as nações a ouvissem; e fui libertado da boca do leão.

Verbum Domini

Reflexão:
A solidão de Paulo revela o campo interior onde se prova a fidelidade. Quando tudo parece desamparar, a Presença permanece, silenciosa e firme. O abandono humano torna-se escola de fortaleza, pois o valor do espírito não depende da multidão, mas da coerência entre o que se crê e o que se vive. O verdadeiro serviço nasce dessa comunhão íntima com o Eterno, onde o dever é mais forte que o medo. A liberdade floresce no coração que persevera. E quem permanece fiel, mesmo diante da perda, já participa da vitória invisível do espírito sobre o tempo.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

Primeira Leitura: Romanos 4:1-8 - 17.10.2025

 


Lectio Prima: Epistula ad Romanos 4,1-8

  1. Quid ergo dicemus invenisse Abraham, patrem nostrum secundum carnem?
    Que diremos, pois, ter alcançado Abraão, nosso pai segundo a carne?

  2. Si enim Abraham ex operibus iustificatus est, habet gloriam, sed non apud Deum.
    Se Abraão foi justificado pelas obras, tem motivo de glória, mas não diante de Deus.

  3. Quid enim Scriptura dicit? Credidit Abraham Deo, et reputatum est illi ad iustitiam.
    Pois que diz a Escritura? Abraão creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça.

  4. Ei autem, qui operatur, merces non imputatur secundum gratiam, sed secundum debitum.
    Ao que trabalha, o salário não é considerado como graça, mas como dívida.

  5. Ei vero, qui non operatur, credenti autem in eum qui iustificat impium, reputatur fides eius ad iustitiam.
    Mas àquele que não realiza obras, e crê naquele que justifica o ímpio, sua fé lhe é atribuída como justiça.

  6. Sicut et David dicit beatitudinem hominis, cui Deus accepto fert iustitiam sine operibus:
    Assim também Davi proclama bem-aventurado o homem a quem Deus atribui justiça sem as obras:

  7. Beati, quorum remissae sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata.
    Bem-aventurados aqueles cujas iniquidades foram perdoadas e cujos pecados foram cobertos.

  8. Beatus vir, cui non imputavit Dominus peccatum.
    Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não atribuiu o pecado.

Verbum Domini

Reflexão:
A fé de Abraão não foi cálculo, mas entrega ao invisível. Ele reconheceu que o mérito humano é limitado, enquanto a confiança no Eterno é força criadora. A justiça, então, não se constrói pela exibição das obras, mas pela pureza da intenção. O ser desperto não busca recompensa, pois encontra plenitude no próprio ato de crer. A graça é a resposta do cosmos à humildade interior. O que crê, age com liberdade, porque já não depende da aprovação do mundo. E nessa confiança silenciosa, o homem se torna templo da Presença que tudo reconcilia.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

terça-feira, 14 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 3:21-30 - 16.10.2025


Epístola ad Romanos 3,21-30

21 Nunc autem sine lege iustitia Dei manifestata est, testificante lege et prophetis.
Mas agora, sem a lei, se manifestou a justiça de Deus, sendo testemunhada pela lei e pelos profetas.

22 Iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi in omnes et super omnes qui credunt in eum; non enim est distinctio.
Esta justiça de Deus é pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem nele; pois não há distinção.

23 Omnes enim peccaverunt et egent gloria Dei;
Porque todos pecaram e carecem da glória de Deus;

24 iustificati gratis per gratiam ipsius, per redemptionem quae est in Christo Iesu;
Justificados gratuitamente pela sua graça, pela redenção que há em Cristo Jesus;

25 quem proposuit Deus propitiationem per fidem in sanguine ipsius ad ostensionem iustitiae suae propter remissionem praecedentium delictorum,
O qual Deus propôs como propiciação pela fé no seu sangue, para demonstração da sua justiça, por ter Deus, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos;

26 ad ostensionem iustitiae suae in hoc tempore, ut sit ipse iustus et iustificans eum qui ex fide est Iesu.
Para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.

27 Ubi est ergo gloriatio? Exclusa est. Per quam legem? Factorum non, sed per legem fidei.
Onde, então, está o orgulho? Foi excluído. Por qual lei? Das obras? Não, mas pela lei da fé.

28 Arbitramur enim hominem iustificari per fidem sine operibus legis.
Concluímos que o homem é justificado pela fé, sem as obras da lei.

29 An Iudaeorum Deus tantum? Nonne et gentium? Immo et gentium.
Ou será Deus somente dos judeus? Não será também dos gentios? Sim, também dos gentios.

30 Quoniam quidem unus Deus, qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fidem.
Porque há um só Deus, que justificará a circuncisão pela fé e a incircuncisão pela mesma fé.

Reflexão

O versículo 28 destaca que a justificação do homem ocorre pela fé, sem as obras da lei. Isso nos convida a refletir sobre a natureza da liberdade humana e da responsabilidade moral. A verdadeira liberdade não é a ausência de regras, mas a capacidade de agir de acordo com princípios éticos que respeitam a dignidade do outro. A fé, nesse contexto, não é uma crença cega, mas uma confiança racional na ordem moral que governa o universo. Cada escolha ética reflete o compromisso com uma ordem social que respeita a autonomia e a igualdade. A verdadeira sabedoria não se limita ao conhecimento, mas se traduz em ações que promovem o bem comum. A fé, nesse contexto, não é fuga, mas força para agir com virtude. O culto à verdade e à justiça é a base de uma sociedade que busca a harmonia e a prosperidade para todos.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

Primeira Leitura: Romanos 2,1-11 - 15.10.2025

 


Epistula ad Romanos 2,1-11

1. Propter quod inexcusabilis es, o homo omnis, qui judicas. In quo enim judicas alterum, teipsum condemnas: eadem enim agis, qui judicas.
Por isso és indesculpável, ó homem, qualquer que sejas tu que julgas; pois, ao julgares o outro, a ti mesmo te condenas, porque praticas as mesmas coisas que julgas.

2. Scimus enim quoniam judicium Dei est secundum veritatem in eos qui talia agunt.
Sabemos, com efeito, que o juízo de Deus é segundo a verdade sobre os que praticam tais coisas.

3. Existimas autem hoc, o homo, qui judicas eos qui talia agunt, et facis ea, quia tu effugies judicium Dei?
Pensas tu, ó homem que julgas os que fazem tais coisas e as fazes também, que escaparás do juízo de Deus?

4. An divitias bonitatis eius, et patientiae, et longanimitatis contemnis? Ignoras quoniam benignitas Dei ad poenitentiam te adducit?
Ou desprezas as riquezas da sua bondade, paciência e longanimidade? Não sabes que a bondade de Deus te conduz ao arrependimento?

5. Secundum autem duritiam tuam, et cor impoenitens, thesaurizas tibi iram in die irae, et revelationis justi judicii Dei,
Mas, segundo a tua dureza e teu coração impenitente, acumulas ira para ti no dia da ira e da revelação do justo juízo de Deus,

6. Qui reddet unicuique secundum opera eius:
O qual retribuirá a cada um segundo as suas obras:

7. Iis quidem qui secundum patientiam boni operis, gloriam, et honorem, et incorruptionem quaerunt, vitam aeternam:
Aos que, pela perseverança nas boas obras, buscam glória, honra e incorruptibilidade, dará a vida eterna;

8. His autem qui ex contentione, et qui non acquiescunt veritati, credunt autem iniquitati, ira et indignatio:
Mas aos que são contenciosos e desobedientes à verdade, e obedecem à injustiça, haverá ira e indignação.

9. Tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum, Judaei primum et Graeci:
Tribulação e angústia virão sobre toda alma humana que pratica o mal, primeiro do judeu e também do grego;

10. Gloria autem, et honor, et pax omni operanti bonum, Judaeo primum et Graeco:
Mas glória, honra e paz para todo aquele que pratica o bem, primeiro para o judeu e também para o grego;

11. Non est enim personarum acceptio apud Deum.
Pois em Deus não há acepção de pessoas.

Reflexão:
A Palavra recorda que o juízo divino é espelho da própria consciência. O homem que julga sem olhar para si esquece que toda ação volta à sua origem. A justiça verdadeira nasce da retidão interior, não da aparência moral. Quem vive com lucidez não teme o exame de Deus, pois já o realiza dentro de si. A bondade divina chama à conversão, não pela ameaça, mas pela paciência. Cada gesto humano tem peso eterno, e o mérito está no equilíbrio entre vontade e verdade. O ser livre é aquele que age com justiça sem esperar distinção, porque sabe que diante de Deus não há preferências.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

segunda-feira, 13 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 1:16-25 - 14.10.2025

 


Lectio Prima — Epistola ad Romanos 1,16–25

  1. Non enim erubesco Evangelium. Virtus enim Dei est in salutem omni credenti, Iudaeo primum et Graeco.
    De fato, não me envergonho do Evangelho, pois ele é o poder de Deus para a salvação de todo aquele que crê, primeiro do judeu e também do grego.

  2. Iustitia enim Dei in eo revelatur ex fide in fidem, sicut scriptum est: Iustus autem ex fide vivet.
    Nele se revela a justiça de Deus, que procede da fé e conduz à fé, como está escrito: O justo viverá pela fé.

  3. Revelatur enim ira Dei de caelo super omnem impietatem et iniustitiam hominum eorum, qui veritatem in iniustitia detinent.
    A ira de Deus manifesta-se do céu contra toda impiedade e injustiça dos homens que reprimem a verdade pela injustiça.

  4. Quia quod notum est Dei manifestum est in illis; Deus enim illis manifestavit.
    Porque o que se pode conhecer de Deus lhes é manifesto; o próprio Deus lhes manifestou.

  5. Invisibilia enim ipsius, a creatura mundi, per ea quae facta sunt intellecta, conspiciuntur, sempiterna quoque eius virtus et divinitas, ita ut sint inexcusabiles.
    Desde a criação do mundo, suas perfeições invisíveis — seu poder eterno e sua divindade — são vistas, sendo compreendidas pelas coisas criadas, de modo que não têm desculpa.

  6. Quia cum cognovissent Deum, non sicut Deum glorificaverunt aut gratias egerunt, sed evanuerunt in cogitationibus suis, et obscuratum est insipiens cor eorum.
    Embora conhecessem a Deus, não O glorificaram como Deus nem Lhe deram graças; ao contrário, tornaram-se vãos em seus raciocínios, e o seu coração insensato obscureceu-se.

  7. Dicentes enim se esse sapientes, stulti facti sunt.
    Pretendendo-se sábios, tornaram-se insensatos.

  8. Et mutaverunt gloriam incorruptibilis Dei in similitudinem imaginis corruptibilis hominis et volucrum et quadrupedum et serpentium.
    Trocaram a glória do Deus incorruptível por imagens que representam o homem corruptível, as aves, os quadrúpedes e os répteis.

  9. Propter quod tradidit illos Deus in desideria cordis eorum in immunditiam, ut contumeliis afficiant corpora sua in semetipsis.
    Por isso, Deus os entregou aos desejos de seus corações, à impureza, para que desonrassem entre si os próprios corpos.

  10. Qui commutaverunt veritatem Dei in mendacium et coluerunt et servierunt creaturae potius quam Creatori, qui est benedictus in saecula. Amen.
    Eles trocaram a verdade de Deus pela mentira, e adoraram e serviram à criatura em lugar do Criador, que é bendito pelos séculos. Amém.

Verbum Domini

Reflexão:
A palavra revela que o homem é livre, mas também responsável pela luz que o habita. Quando se afasta da verdade interior, perde o sentido e torna-se escravo do transitório. A criação é espelho do invisível, convite constante ao reconhecimento do sagrado que sustenta tudo. A dignidade humana floresce quando o coração se abre à gratidão e à retidão. A fé não é fuga do mundo, mas força que o transforma de dentro. Quem vive pela fé purifica o olhar e reencontra a harmonia entre razão e espírito. Assim, o homem justo participa da ordem que dá sentido à existência.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

domingo, 12 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Romanos 1:1-7 - 13.10.2025


 Inscriptio et Salutatio

Epistola ad Romanos 1,1-7

1 Paulus servus Christi Iesu, vocatus Apostolus, segregatus in Evangelium Dei,
Paulo, servo de Jesus Cristo, chamado para ser apóstolo, separado para o Evangelho de Deus,

2 quod ante promiserat per prophetas suos in Scripturis sanctis
que ele havia prometido anteriormente por meio de seus profetas nas Escrituras Sagradas,

3 de Filio suo, qui factus est ei ex semine David secundum carnem,
acerca de seu Filho, que nasceu da descendência de Davi segundo a carne,

4 qui praedestinatus est Filius Dei in virtute secundum Spiritum sanctificationis ex resurrectione mortuorum, Iesu Christi Domini nostri,
e que foi declarado Filho de Deus com poder, segundo o Espírito de santidade, pela ressurreição dos mortos: Jesus Cristo, nosso Senhor,

5 per quem accepimus gratiam et apostolatum ad obediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eius,
por meio de quem recebemos a graça e o apostolado, para conduzir todas as nações à obediência da fé em honra do seu nome,

6 in quibus estis et vos vocati Iesu Christi,
entre as quais também vós sois chamados de Jesus Cristo,

7 omnibus, qui sunt Romae, dilectis Dei, vocatis sanctis: gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo.
a todos os que estão em Roma, amados de Deus, chamados para serem santos: graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.

Verbum Domini

Reflexão:
O chamado de Paulo é espelho do chamado de toda alma consciente: viver segundo a verdade que a habita. A vocação não é privilégio, mas tarefa que exige disciplina e clareza interior. A graça não se impõe, convida à adesão livre e lúcida ao bem. Cada ser é chamado a ordenar sua vida segundo o princípio da justiça e do amor, tornando-se instrumento da harmonia divina. O Evangelho é força que purifica o olhar e desperta a vontade. Na fidelidade silenciosa, o homem se torna apóstolo da unidade, portador de paz e servidor da liberdade interior.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

sábado, 11 de outubro de 2025

Primeira Leitura: Ester 5:1-2; 7:2-3 - 12.10.20225


 Prima Lectio: Esther 5,1-2; 7,2-3

(De Libro Esther — Vulgata)

5,1. Die tertio induta est Esther regalibus vestimentis, et stetit in atrio domus regiae, quod erat interius, contra basilicam regis: at ille sedebat super solium suum in consistorio palatii contra ostium domus.
No terceiro dia, Ester vestiu suas roupas reais e permaneceu no pátio interno do palácio, diante da sala do rei, que estava sentado no trono real, frente à entrada da casa.

5,2. Cumque vidisset eam rex stantem, placuit oculis eius, et extendit contra eam virgam auream, quam tenebat manu: quae accedens, osculata est summitatem virgae eius.
Quando o rei a viu de pé, ela encontrou graça diante de seus olhos, e ele estendeu para ela o cetro de ouro que tinha na mão; Ester aproximou-se e tocou a ponta do cetro.

7,2. Dixitque ei rex etiam secundo die, postquam vino incaluerat: Quae est petitio tua, Esther, ut detur tibi, et quid vis fieri? etiam si dimidiam partem regni petieris, impetrabis.
E o rei disse-lhe também no segundo dia, enquanto se alegrava com o vinho: Qual é o teu pedido, Ester, para que te seja concedido? Que desejas que seja feito? Ainda que peças metade do reino, será dado a ti.

7,3. Ad quem respondit regina Esther: Si inveni gratiam in oculis tuis, o rex, et si tibi placet, dona mihi animam meam pro qua rogo, et populum meum pro quo obsecro.
A rainha Ester respondeu: Se encontrei graça aos teus olhos, ó rei, e se te aprouver, concede-me a minha vida, este é o meu pedido, e o meu povo, este é o meu rogo.

Reflexão:
Ester surge como imagem da coragem que nasce da consciência do dever e não da vaidade do poder. Sua beleza não reside na aparência, mas na serenidade interior que transforma o medo em força. Ela entra no espaço do rei como quem penetra no centro da própria alma, sustentada pela confiança no invisível. O cetro estendido é o símbolo da harmonia entre autoridade e justiça, entre sabedoria e compaixão. O pedido de Ester transcende o interesse pessoal — é a entrega do eu em favor do todo. Quem age movido pela verdade interior liberta-se das correntes do temor e encontra o sentido maior da existência.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre