terça-feira, 31 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: 1 João 2:22-28 - 02.01.2025


1 João 2:22-28 (Vulgata)

22 Quis est mendax, nisi is qui negat quoniam Iesus est Christus? Hic est antichristus, qui negat Patrem et Filium.
Quem é mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, aquele que nega o Pai e o Filho.

23 Omnis qui negat Filium, nec Patrem habet; qui confitetur Filium, et Patrem habet.
Qualquer um que nega o Filho também não possui o Pai; aquele que confessa o Filho possui igualmente o Pai.

24 Vos quod audistis ab initio, in vobis permaneat: si in vobis permanserit quod ab initio audistis, et vos in Filio et Patre manebitis.
O que ouvistes desde o princípio, permaneça em vós: se o que ouvistes desde o princípio permanecer em vós, também vós permanecereis no Filho e no Pai.

25 Et haec est repromissio, quam ipse pollicitus est nobis, vitam aeternam.
E esta é a promessa que Ele mesmo nos fez: a vida eterna.

26 Haec scripsi vobis de eis, qui seducunt vos.
Estas coisas vos escrevo a respeito daqueles que vos enganam.

27 Et vos unctionem, quam accepistis ab eo, manet in vobis, et non necesse habetis ut aliquis doceat vos: sed sicut unctio eius docet vos de omnibus, et verum est, et non est mendacium. Et sicut docuit vos, manete in eo.
E a unção que recebestes dele permanece em vós, e não tendes necessidade de que alguém vos ensine. Mas, assim como sua unção vos ensina sobre todas as coisas, e é verdadeira e não é mentira, permanecei nele, como ela vos ensinou.

28 Et nunc, filioli, manete in eo, ut, cum apparuerit, habeamus fiduciam et non confundamur ab eo in adventu eius.
E agora, filhinhos, permanecei nele, para que, quando Ele se manifestar, tenhamos confiança e não sejamos confundidos diante dele em sua vinda.

Reflexão:
A leitura nos revela a profundidade da comunhão com Cristo, na qual a verdade se manifesta como vínculo eterno entre o Pai e o Filho. Vivemos em um mundo onde o relativismo ameaça obscurecer a essência divina que sustenta todas as coisas. A unção que recebemos é um dom que nos conecta à verdade absoluta e nos ensina a reconhecer o eterno presente em nossas vidas. Permanecer em Cristo é mais do que uma escolha ética; é uma participação no dinamismo da vida divina que transforma nosso ser e o cosmos. Ao reconhecer esta unidade, somos chamados a avançar com confiança, sabendo que o desdobramento de nossa existência está entrelaçado com o advento de sua plenitude. Assim, cada momento torna-se um passo em direção à promessa da vida eterna.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

segunda-feira, 30 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: Números 6:22-27 - 01.01.2024

 


Números 6:22-27 (Vulgata)

22: Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
E o Senhor falou a Moisés, dizendo:

23: Loquere Aaron et filiis eius: Sic benedicetis filiis Israel, et dicetis eis:
Fala a Aarão e a seus filhos: Assim abençoareis os filhos de Israel e lhes direis:

24: Benedicat tibi Dominus, et custodiat te.
O Senhor te abençoe e te guarde.

25: Illuminet Dominus faciem suam super te, et misereatur tui.
O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e tenha misericórdia de ti.

26: Convertat Dominus vultum suum ad te, et det tibi pacem.
O Senhor volte para ti o seu rosto e te conceda a paz.

27: Invocabuntque nomen meum super filios Israel, et ego benedicam eis.
Invocarão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.


Reflexão Metafísica

A bênção proclamada em Números transcende a mera formulação verbal; ela revela uma realidade divina que flui através de toda a criação. A luz que o Senhor faz brilhar em seu rosto é a manifestação da energia divina que permeia e sustenta o cosmos, ligando cada ser à Fonte infinita de amor. Ao receber essa luz, o humano é chamado a um estado de receptividade ao mistério que o envolve.

A paz concedida por Deus não é apenas tranquilidade, mas o reflexo de uma ordem divina que une tempo e eternidade, revelando o propósito profundo da existência. Invocar o nome do Senhor é reconhecer nossa inserção em um desígnio maior, no qual somos portadores da bênção divina para o mundo. Esse chamado nos convida a colaborar com o Criador, tornando-nos canais de graça, harmonia e renovação em todas as esferas da vida.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

domingo, 29 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: 1 João 2:18-21 - 31.12.2024


1 João 2,18-21 (Vulgata)

18. Filioli, novissima hora est; et sicut audistis quia Antichristus venit, et nunc Antichristi multi facti sunt: unde scimus quia novissima hora est.
18. Filhinhos, é a última hora; e como ouvistes que o Anticristo vem, também agora muitos anticristos têm surgido; por isso sabemos que é a última hora.

19. Ex nobis prodierunt, sed non erant ex nobis. Nam, si fuissent ex nobis, permansissent utique nobiscum; sed ut manifesti sint quoniam non sunt omnes ex nobis.
19. Eles saíram de entre nós, mas não eram dos nossos; pois, se fossem dos nossos, teriam permanecido conosco. Mas isto aconteceu para que fosse manifestado que nem todos são dos nossos.

20. Sed vos unctionem habetis a Sancto, et nostis omnia.
20. Mas vós tendes a unção do Santo, e todos tendes conhecimento.

21. Non scripsi vobis quasi ignorantibus veritatem, sed quasi scientibus eam, et quoniam omne mendacium ex veritate non est.
21. Não vos escrevi porque não conheceis a verdade, mas porque a conheceis, e porque nenhuma mentira procede da verdade.


Reflexão

A leitura nos coloca diante do desafio de discernir a verdade em meio às múltiplas vozes do mundo. A "última hora" não é um momento de desespero, mas um chamado à vigilância espiritual. Aqueles que abandonam a comunhão representam uma realidade que nega o amor verdadeiro, revelando-se como forças contrárias à verdade divina.

Contudo, o texto nos lembra que a unção do Santo habita em nós, capacitando-nos a reconhecer a verdade. Essa unção não é apenas uma luz para o intelecto, mas um chamado à transformação interior. É pela fidelidade à verdade que superamos o engano e contribuímos para a realização do propósito divino.

Que a unção que recebemos nos inspire a permanecer na comunhão do amor, onde a verdade não é apenas conhecida, mas vivida e partilhada, tornando-nos instrumentos de reconciliação e esperança em um mundo marcado pela fragmentação.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sábado, 28 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: 1 João 2:12-17 - 30.12.2024

 


1 João 2:12-17 (Vulgata)

12 Scribo vobis, filioli: quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen ejus.
12 Eu vos escrevo, filhinhos, porque os vossos pecados foram perdoados por causa do seu nome.

13 Scribo vobis, patres: quoniam cognovistis eum, qui ab initio est. Scribo vobis, juvenes: quoniam vicistis malignum.
13 Eu vos escrevo, pais, porque conhecestes aquele que é desde o princípio. Eu vos escrevo, jovens, porque vencestes o maligno.

14 Scripsi vobis, infantes: quoniam cognovistis Patrem. Scripsi vobis, juvenes: quoniam fortes estis, et verbum Dei manet in vobis, et vicistis malignum.
14 Eu vos escrevi, filhinhos, porque conhecestes o Pai. Eu vos escrevi, jovens, porque sois fortes, e a palavra de Deus permanece em vós, e vencestes o maligno.

15 Nolite diligere mundum, neque ea quæ in mundo sunt. Si quis diligit mundum, non est caritas Patris in eo.
15 Não ameis o mundo, nem as coisas que há no mundo. Se alguém ama o mundo, não está nele o amor do Pai.

16 Quoniam omne, quod est in mundo, concupiscentia carnis est, et concupiscentia oculorum, et superbia vitæ: quæ non est ex Patre, sed ex mundo est.
16 Porque tudo o que há no mundo – a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida – não procede do Pai, mas do mundo.

17 Et mundus transit, et concupiscentia ejus: qui autem facit voluntatem Dei, manet in æternum.
17 E o mundo passa, assim como a sua concupiscência; mas quem faz a vontade de Deus permanece para sempre.


Reflexão

A leitura nos convida a contemplar a dinâmica entre o transitório e o eterno. A exortação de João é clara: não amar o mundo no sentido de apegar-se às suas ilusões, mas dirigir o coração ao que verdadeiramente permanece. Este chamado não é um convite à negação da criação, mas à sua elevação.

Reconhecer que "o mundo passa" é compreender que estamos em constante movimento para algo maior, em direção à plenitude que transcende o tempo. Somos chamados a vencer o maligno, não por nossas forças, mas porque a palavra de Deus permanece em nós. Nesta permanência, encontramos o fundamento de uma existência que se harmoniza com a vontade divina e nos insere no eterno, onde cada escolha alinhada ao amor do Pai nos aproxima de nossa verdadeira realização.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sexta-feira, 27 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: Eclesiástico 3:3-7.14-17 - 29.12.2024


Eclesiástico 3:3-7.14-17 (Vulgata)

3 Qui timet Deum, honorat parentes,
Quem teme ao Senhor honra seus pais,

et quasi dominis serviet his, qui se genuerunt.
e como a senhores servirá àqueles que o geraram.

4 In opere, et sermone, et omni patientia, honora patrem tuum:
Nas obras, nas palavras e em toda paciência, honra teu pai:

ut superveniat tibi benedictio ab eo,
para que venha sobre ti a bênção dele,

5 et benedictio illius in novissimo maneat.
e a bênção dele permaneça contigo até o fim.

6 Benedictio patris firmat domos filiorum,
A bênção do pai firma as casas dos filhos,

maledictio autem matris eradicat fundamenta.
mas a maldição da mãe arranca os alicerces.

7 Ne glorieris in contumelia patris tui:
Não te glories na desonra de teu pai:

non est enim tibi gloria, sed confusio.
pois isso não é glória para ti, mas confusão.

14 Benefac patri tuo, et non desere illum in vita sua:
Faze o bem ao teu pai, e não o abandones em sua vida:

15 et si defecerit sensu, veniam da,
e, se lhe faltar entendimento, dá-lhe perdão,

**et ne spernas eum in virtute tua:
e não o desprezes por tua força:

16 eleemosyna enim patris non erit in oblivione.
pois a caridade ao pai não será esquecida.

17 Nam pro peccato matris restituetur tibi bonum,
Pois pelo pecado da mãe te será restituído o bem,

et in justitia aedificabitur tibi.
e na justiça será edificada tua vida.


Reflexão

A leitura nos convida a contemplar o vínculo entre a honra filial e o dinamismo da graça divina. Honrar pai e mãe transcende o simples gesto humano: é um ato de integração com o propósito maior da existência, onde cada relação reflete um princípio mais profundo de comunhão. A bênção recebida ao honrar os pais não é apenas uma recompensa externa, mas uma transformação interior que nos alinha com a justiça eterna.

Em tempos de ruptura de laços e egoísmo, esta passagem nos recorda que o amor sacrificial e o respeito mútuo são caminhos de crescimento e plenitude. Assim como os alicerces sólidos sustentam uma casa, a relação honrosa entre gerações fortalece a harmonia do mundo. Ao contemplarmos essas palavras, somos chamados a viver de forma que nossas ações reflitam o cuidado divino que nos une e nos eleva.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

quinta-feira, 26 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: 1 João 1:5-2:2 - 28.12.2024

 


Primeira Leitura: 1 João 1:5-2:2 (Vulgata)

  1. Et hoc est verbum, quod audivimus ab ipso, et annuntiamus vobis: Quia Deus lux est, et in eo nulla est tenebra.
    5. E esta é a mensagem que ouvimos dele e vos anunciamos: Deus é luz, e nele não há trevas.

  2. Si dixerimus, quoniam communionem habemus cum eo, et in tenebris ambulamus, mentimur, et non facimus veritatem.
    6. Se dissermos que temos comunhão com ele e andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.

  3. Si autem in luce ambulamus, sicut ipse est in luce, communionem habemus ad invicem, et sanguis Iesu Filii ejus emundat nos ab omni peccato.
    7. Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.

  4. Si dixerimus, quia peccatum non habemus, nos ipsos seducimus, et veritas in nobis non est.
    8. Se dissermos que não temos pecado, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.

  5. Si confessamus peccata nostra, fidelis est et justus, ut remittat nobis peccata nostra, et nos emundet ab omni iniquitate.
    9. Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda a iniquidade.

  6. Si dixerimus, quia non peccavimus, mendacem facimus eum, et verbum ejus non est in nobis.
    10. Se dissermos que não pecamos, fazemos dele mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

  7. Filioli, haec scribo vobis, ut non peccetis. Et si quis peccaverit, advocatum habemus apud Patrem, Jesum Christum justum.
    1. Filhinhos, estas coisas vos escrevo para que não pequeis. E, se alguém pecar, temos um advogado junto ao Pai, Jesus Cristo, o justo.

  8. Et ipse est propitiatio pro peccatis nostris, non solum autem pro nostris, sed etiam pro totius mundi.
    2. E ele é a propiciação pelos nossos pecados; e não somente pelos nossos, mas também pelos de todo o mundo.

Reflexão:
A Epístola de São João nos conduz a uma compreensão profunda do caminho de purificação e luz que se abre para nós através de Cristo. A luz que Deus é não é apenas uma luz visível, mas uma realidade espiritual que nos chama a abandonar as trevas do pecado e a caminhar em direção à verdade plena. O perdão, oferecido através da confissão dos pecados, não é um ato apenas de misericórdia, mas de transformação. Ele nos purifica, permitindo que nossa essência se reconcilie com a verdade universal. Assim, a vida cristã se desvela não apenas como um caminho de retidão, mas como um processo de constante evolução para alcançar a união plena com a luz divina. Em Cristo, cada pecado confessado não apenas se apaga, mas nos eleva a uma consciência superior de nossa verdadeira natureza. O perdão é a chave que abre as portas de uma vida mais profunda, onde cada ato de amor e verdade nos aproxima do destino final, que é a comunhão perfeita com o divino.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

terça-feira, 24 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: 1 João 1,1-4 - 27.12.2024

 


1 João 1:1-4 (Vulgata)

1 Quod fuit ab initio, quod audivimus, quod vidimus oculis nostris, quod perspeximus, et manus nostrae tractaverunt de verbo vitae,
Aquilo que existia desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos tocaram do Verbo da vida,

2 et vita manifestata est, et vidimus et testamur et annuntiamus vobis vitam aeternam, quae erat apud Patrem et apparuit nobis:
e a vida foi manifestada, e nós a vimos, e damos testemunho, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e que nos apareceu.

3 quod vidimus et audivimus, annuntiamus et vobis, ut et vos societatem habeatis nobiscum, et societas nostra sit cum Patre et cum Filio eius Iesu Christo.
O que vimos e ouvimos, anunciamos também a vós, para que vós também tenhais comunhão conosco. E a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.

4 Et haec scribimus nos, ut gaudium nostrum sit plenum.
Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja pleno.


Reflexão:

Nesta leitura, o apóstolo João testemunha a experiência do Verbo encarnado como realidade concreta, vivida e palpável. Ele apresenta o mistério da vida eterna não como um conceito distante, mas como uma presença que transforma aqueles que a encontram. Essa comunhão com Deus Pai e com Jesus Cristo aponta para a plenitude da existência, revelando que a verdadeira alegria brota da unidade com o Divino.

Nos dias de hoje, somos convidados a participar dessa comunhão através de nossa abertura ao que transcende. Assim como João, somos chamados a testemunhar a vida que vimos, ouvimos e experimentamos no íntimo do coração. Essa comunhão une a humanidade em torno do amor eterno e faz da história não apenas um caminho de sobrevivência, mas uma jornada de plenitude e sentido rumo à eternidade.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

segunda-feira, 23 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: Atos 6:8-10; 7,54-59 - 26.12.2024

 


Atos 6:8-10

8 Et Stephanus plenus fide et virtute faciebat prodigia et signa magna in populo.
E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia grandes prodígios e sinais entre o povo.

9 Surgentes autem quidam de synagoga, quae vocatur Libertinorum, et Cyrenensium, et Alexandrinorum, et qui erant de Cilicia et Asia, disputabant cum Stephano;
Então, alguns homens da sinagoga chamada dos Libertinos, e de Cilene e de Alexandria, e os da Cilícia e da Ásia, disputavam com Estêvão;

10 Et non poterant resistere sapientiae et Spiritui, qui loquebatur.
Mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.


Atos 7:54-59

54 Audientes autem haec, contristabantur in cordibus suis et stridebant dentibus in eum.
Ouvindo isso, enfureciam-se em seus corações e rangiam os dentes contra ele.

55 Estêvão autem plenus Spiritu Sancto, intuitus in caelum, vidit gloriam Dei et Iesum stantem a dextris Dei
Mas Estêvão, cheio do Espírito Santo, fixando os olhos no céu, viu a glória de Deus e Jesus em pé à direita de Deus.

56 et ait: Ecce video caelos apertos et Filium hominis stantem a dextris Dei.
E disse: Eis que vejo os céus abertos, e o Filho do Homem em pé à direita de Deus.

57 Exclamantes autem voce magna obstruebant aures suas et impetum fecerunt unanimiter in eum.
Então, gritando com grande voz, taparam os ouvidos e, unanimemente, lançaram-se sobre ele.

58 Et ejicientes eum extra civitatem, lapidabant; et testes posuerunt vestimenta sua ad pedes iuvenis, qui vocabatur Saulus.
E, o expulsando da cidade, apedrejavam-no. E os testemunhas colocaram suas vestes aos pés de um jovem chamado Saulo.

59 Et lapidabant Stephanum, invocantem et dicentem: Domine Iesu, accipe spiritum meum.
E apedrejavam Estêvão, que invocava e dizia: Senhor Jesus, recebe o meu espírito.


Reflexão

Estêvão, ao ser apedrejado, não apenas testemunha sua fé até a morte, mas também revela a realidade de um cosmos em transformação. Sua visão do céu aberto e de Jesus à direita de Deus é um sinal da realidade transcendente que transcende o sofrimento e aponta para a união da humanidade com o divino. A resistência dos que o atacam representa a luta entre o poder humano e o poder divino, entre o físico e o espiritual. Estêvão, ao invocar o Senhor, abre um canal de comunicação com o divino, mostrando que, mesmo no sofrimento extremo, a conexão com a presença divina não é quebrada. A visão que ele teve antecipa a transformação da humanidade em direção a uma unidade cósmica, onde o sofrimento é redimido pela graça. Estêvão não apenas morre como mártir, mas inaugura o caminho da total integração entre o homem e a realidade divina.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

Primeira Leitura: Isaías 52:7-10 - 25.12.2024

 


Isaías 52:7-10 (Vulgata)

7. Quam pulchri super montes pedes annuntiantis et prædicantis pacem: annuntiantis bonum, prædicantis salutem, dicentis Sion: Regnavit Deus tuus!
7. Quão belos são, sobre os montes, os pés do mensageiro que anuncia a paz, que proclama boas-novas, que anuncia a salvação, que diz a Sião: Teu Deus reina!

8. Vox speculatorum tuorum: levaverunt vocem, simul laudabunt: quia oculo ad oculum videbunt cum converterit Dominus Sion.
8. A voz dos teus vigias! Eles levantam a voz, juntos exultam, porque verão com os próprios olhos o Senhor voltar a Sião.

9. Gaudete et laudate simul, deserta Ierusalem: quia consolatus est Dominus populum suum, redemit Ierusalem.
9. Exultai e cantai juntos de alegria, ruínas de Jerusalém, porque o Senhor consolou o seu povo, resgatou Jerusalém.

10. Paravit Dominus brachium sanctum suum in oculis omnium gentium: et videbunt omnes fines terræ salutare Dei nostri.
10. O Senhor mostrou o poder do seu santo braço aos olhos de todas as nações; e todos os confins da terra verão a salvação do nosso Deus.


Reflexão

A visão de Isaías nos convida a contemplar um horizonte de esperança onde o anúncio da paz ressoa como um eco de reconciliação universal. A imagem dos mensageiros que caminham pelos montes é um símbolo da missão de todos os que, em sua jornada, trazem luz à escuridão e anunciam o reino de Deus.

Essa proclamação nos lembra que a salvação não é restrita a um povo ou lugar, mas destinada a toda a criação. O "braço santo" do Senhor revela a força divina que age na história, conduzindo a humanidade à plenitude. Cada passo dado em direção à paz, cada ato de justiça e amor, participa desse movimento redentor que transforma o mundo.

Que possamos ser esses mensageiros, cujos pés anunciam a paz, proclamando que o reinado de Deus já está entre nós, tecendo uma nova ordem de harmonia, comunhão e alegria para toda a humanidade.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

domingo, 22 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: 2 Samuel 7:1-5.8-12.14.16 - 24.12.2024


2 Samuel 7:1-5.8-12.14.16 (Vulgata)

1. Factum est autem cum sedisset rex in domo sua, et Dominus dedisset ei requiem undique ab universis inimicis suis,
Aconteceu que, quando o rei estava em sua casa, e o Senhor lhe havia concedido descanso de todos os seus inimigos ao redor,

2. dixit ad Nathan prophetam: Videsne quod ego habitem in domo cedrina, et arca Dei posita sit in medio pellium?
disse ao profeta Natã: "Vês que eu habito numa casa de cedro, enquanto a arca de Deus está colocada no meio de tendas?"

3. Et ait Nathan ad regem: Omne, quod est in corde tuo, vade, fac: quia Dominus tecum est.
E Natã respondeu ao rei: "Tudo o que está em teu coração, vai e faze, pois o Senhor está contigo."

4. Accidit autem in nocte illa, et ecce sermo Domini ad Nathan, dicens:
Mas naquela mesma noite, veio a palavra do Senhor a Natã, dizendo:

5. Vade, et loquere ad servum meum David: Hæc dicit Dominus: Numquid tu ædificabis mihi domum ad habitandum?
"Vai e dize ao meu servo Davi: Assim diz o Senhor: 'Por acaso és tu quem construirá uma casa para eu habitar?'"

8. Et nunc sic loqueris ad servum meum David: Hæc dicit Dominus exercituum: Ego tuli te de pascuis sequentem greges, ut esses dux super populum meum Israël:
Agora, assim dirás ao meu servo Davi: 'Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eu te tirei das pastagens, de seguir o rebanho, para que fosses chefe sobre o meu povo Israel.

9. Et fui tecum in omnibus, ubicumque ambulasti, et interfeci universos inimicos tuos a facie tua: fecique tibi nomen grande, juxta nomen magnorum qui sunt in terra.
Estive contigo em tudo, onde quer que foste, e eliminei todos os teus inimigos de diante de ti; fiz para ti um nome grande, como o nome dos grandes que estão na terra.

10. Et ponam locum populo meo Israël, et plantabo eum, et habitabit sub eo, et non turbabitur amplius: nec addent filii iniquitatis ut affligant eum sicut prius,
Darei um lugar ao meu povo Israel, e o plantarei, e ele habitará ali sem ser perturbado, nem mais os filhos da iniquidade o afligirão como antes,

11. ex die qua constitui judices super populum meum Israël: et requiem dabo tibi ab omnibus inimicis tuis: prædicitque tibi Dominus quod domum faciat tibi Dominus.
desde o dia em que designei juízes sobre o meu povo Israel. E te darei descanso de todos os teus inimigos. O Senhor te anuncia que Ele mesmo fará uma casa para ti.

12. Cumque completi fuerint dies tui, et dormieris cum patribus tuis, suscitabo semen tuum post te, quod egredietur de utero tuo, et firmabo regnum ejus.
Quando os teus dias se completarem, e repousares com teus pais, suscitarei tua descendência depois de ti, que sairá do teu ventre, e firmarei o seu reino.

14. Ego ero ei in patrem, et ipse erit mihi in filium: qui si inique aliquid gesserit, arguam eum in virga virorum, et in plagis filiorum hominum:
Eu serei para ele um pai, e ele será para mim um filho. Se cometer alguma iniquidade, eu o corrigirei com a vara dos homens e com os golpes dos filhos dos homens.

16. Et fidelis erit domus tua, et regnum tuum usque in æternum ante faciem tuam, et thronus tuus erit firmus jugiter.
E a tua casa será fiel, e o teu reino durará para sempre diante de mim; o teu trono será firme para sempre.


Reflexão

A promessa divina a Davi não se limita ao seu tempo ou contexto, mas aponta para um projeto eterno de comunhão entre Deus e a humanidade. A "casa" que o Senhor promete edificar não é feita de pedras, mas de uma aliança viva que se perpetua em Cristo, o descendente prometido. Este pacto nos recorda que Deus conduz nossa história, transformando o ordinário em extraordinário.

Hoje, somos convidados a reconhecer que nossa vida também é parte dessa construção divina. Somos chamados a colaborar com Deus, construindo uma morada interior onde Sua presença reine. A promessa do reino eterno nos inspira a viver com esperança, sabendo que o plano de Deus é maior que nossas limitações e nossas compreensões passageiras.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sábado, 21 de dezembro de 2024

Primeira Leitura: Malaquias 3:1-4.23-24 - 23.12.2024


Malaquias 3:1-4.23-24 (Vulgata)

1 Ecce ego mitto angelum meum, et praeparabit viam ante faciem meam. Et statim veniet ad templum suum Dominator quem vos quaeritis, et angelus testamenti quem vos vultis. Ecce venit, dicit Dominus exercituum.
1 Eis que eu envio o meu anjo, e ele preparará o caminho diante de mim. E, de repente, virá ao seu templo o Dominador que vós buscais, e o anjo da aliança que vós desejais. Eis que ele vem, diz o Senhor dos exércitos.

2 Et quis poterit cogitare diem adventus eius, et quis stabit ad videndum eum? Ipse enim quasi ignis conflans, et quasi herba fullonum.
2 Mas quem poderá suportar o dia de sua vinda, e quem permanecerá de pé quando ele aparecer? Pois ele será como o fogo do fundidor e como a barrela dos lavandeiros.

3 Et sedebit conflans et emundans argentum: et purgabit filios Levi, et colabit eos quasi aurum et quasi argentum, et erunt Domino offerentes sacrificia in justitia.
3 Ele se assentará como um fundidor e purificador de prata; purificará os filhos de Levi e os refinará como ouro e prata. E eles apresentarão ao Senhor ofertas justas.

4 Et placebit Domino sacrificium Juda et Jerusalem sicut dies saeculi, et sicut anni antiqui.
4 Então a oferta de Judá e de Jerusalém será agradável ao Senhor, como nos dias antigos, como nos anos de outrora.

23 Ecce ego mittam vobis Eliam prophetam, antequam veniat dies Domini magnus et horribilis.
23 Eis que eu vos enviarei o profeta Elias, antes que venha o grande e terrível dia do Senhor.

24 Et convertet cor patrum ad filios, et cor filiorum ad patres eorum: ne forte veniam, et percutiam terram anathemate.
24 Ele converterá o coração dos pais aos filhos e o coração dos filhos aos pais, para que eu não venha e golpeie a terra com maldição.

Reflexão:

Este texto profético nos chama a contemplar o movimento transformador que precede o encontro com o Absoluto. O anjo que prepara o caminho e o fogo que purifica representam a ação divina que refina a alma, conduzindo-a à plenitude. Elias, símbolo da reconciliação, nos recorda que o verdadeiro encontro com o sagrado exige um coração renovado e reconciliado. Vivemos, hoje, a urgência desse chamado à unidade, onde os laços rompidos são restaurados e o amor ressurge como a oferta que agrada ao Criador. Assim, o dia do Senhor se torna a promessa de um horizonte onde a justiça e a paz se encontram.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata