quinta-feira, 1 de janeiro de 2026

Primeira Leitura: 1 João 3,22-4,6 - 05.01.2026


 Prima Lectio: I Ioannis 3,22-4,6

22 Et hæc est præceptio ejus, ut credamus in nomine Filii ejus Iesu Christi et diligamus invicem, sicut dedit nobis praeceptum.
E este é o seu mandamento, que creiamos no nome de seu Filho Jesus Cristo e que nos amemos uns aos outros, conforme nos deu o mandamento.

23 Et qui custodit praecepta ejus, in ipso manet et ipse in eo, et hic est qui diligat eum in quo manet diligendo fratrem suum.
E aquele que guarda os seus mandamentos permanece nele, e ele nele; e este é aquele que ama a Deus, permanecendo no amor ao irmão.

24 Et in hoc cognoscimus quia in ipso manemus, et ipse in nobis, quia spiritum dedit nobis ex ipso.
E nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque nos deu o seu Espírito.

4,1 Carissimi, nolite credere omni spiritui, sed probate spiritus si ex Deo sunt, quia multi falsi prophetæ exierunt in mundum.
Caríssimos, não creiais a todo espírito, mas provai os espíritos se são de Deus, pois muitos falsos profetas saíram pelo mundo.

2 In hoc cognoscite Spiritum Dei omnis spiritus qui confitetur quia Iesus Christus venit in carne, ex Deo est.
Nisto conhecei o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus.

3 Et omnis spiritus qui non confitetur Iesum, non est ex Deo, et hic est qui Antichristum confitetur, quem audistis venire, et nunc iam in mundo est.
E todo espírito que não confessa Jesus não é de Deus, e este é o espírito do Anticristo, que ouvistes vir e agora já está no mundo.

4 Et vos ex Deo estis, filii carissimi, et vicistis eos, quia maior est qui in vobis est quam qui in mundo est.
Vós sois de Deus, caríssimos, e vencestes-os, porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.

5 Hi ex mundo sunt, propterea ex mundo loquuntur, et mundus eos audit.
Estes são do mundo, por isso falam segundo o mundo, e o mundo os escuta.

6 Nos ex Deo sumus; qui novit Deum audit nos; qui non ex Deo est, non audit nos. In hoc cognoscimus spiritum veritatis et spiritum erroris.
Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.

Reflexão
O Espírito revela o eixo da existência, guiando a consciência para o alinhamento interior
Amar é reconhecer a presença do princípio eterno no outro e em si mesmo
A permanência nesse amor organiza a vontade e o discernimento segundo a verdade
Provar os espíritos é perceber o que edifica e o que dispersa a alma
A vitória não é sobre os outros, mas sobre impulsos que desordenam o ser
O conhecimento de Deus se manifesta na atenção e na integridade da vida
Quem permanece neste caminho experimenta firmeza, clareza e harmonia profunda
O espírito da verdade transforma cada gesto em expressão do princípio que sustenta o universo

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

Nenhum comentário:

Postar um comentário