Dominica XXVIII per Annum — Epistola ad Romanos 12,5-16
-
Sic multi unum corpus sumus in Christo, singuli autem alter alterius membra.
Assim nós, embora muitos, formamos um só corpo em Cristo, e cada um é membro dos outros. -
Habentes autem donationes secundum gratiam, quae data est nobis, differentes: sive prophetiam secundum rationem fidei,
Temos dons diferentes segundo a graça que nos foi dada: se é a profecia, exerçamo-la segundo a proporção da fé; -
Sive ministerium in ministrando; sive qui docet in doctrina;
Se é o serviço, exerçamo-lo servindo; se é o ensino, ensinando; -
Qui exhortatur in exhortando; qui tribuit in simplicitate; qui praeest in sollicitudine; qui miseretur in hilaritate.
O que exorta, exorte; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que preside, com zelo; o que pratica misericórdia, com alegria. -
Dilectio sine simulatione. Odientes malum, adherentes bono;
O amor seja sem hipocrisia. Detestai o mal, apegai-vos ao bem. -
Caritate fraternitatis invicem diligentes: honore invicem praevenientes:
Amai-vos uns aos outros com amor fraternal; adiantai-vos em honrar uns aos outros. -
Sollicitudine non pigri; spiritu ferventes; Domino servientes;
Sede diligentes no zelo, fervorosos de espírito, servindo ao Senhor. -
Spe gaudentes; in tribulatione patientes; orationi instantes;
Alegres na esperança, pacientes na tribulação, perseverantes na oração. -
Necessitatibus sanctorum communicantes; hospitalitatem sectantes.
Socorrei às necessidades dos santos; praticai a hospitalidade. -
Benedicite persequentibus vos; benedicite et nolite maledicere.
Abençoai os que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis. -
Gaudere cum gaudentibus; flere cum flentibus.
Alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram. -
Idipsum invicem sentientes: non alta sapientes, sed humilibus consentientes. Nolite esse prudentes apud vosmet ipsos.
Tende um mesmo sentimento uns com os outros: não aspireis às coisas elevadas, mas deixai-vos atrair pelas humildes; não sejais sábios aos vossos próprios olhos.
Verbum Domini
Reflexão:
A unidade do corpo espiritual é a imagem da ordem divina manifestada na diversidade. Cada dom é um modo de servir ao mesmo princípio, e cada gesto sincero torna-se ponte para o bem comum. O amor verdadeiro é o que não busca retorno, mas floresce do dever sereno. A humildade não é fraqueza, mas lucidez diante da totalidade. O que se doa encontra a liberdade interior; o que compreende o sofrimento alheio amplia sua própria alma. Assim, o corpo inteiro se harmoniza, e a casa do espírito torna-se plena de luz e sentido.
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

Nenhum comentário:
Postar um comentário