segunda-feira, 2 de junho de 2025

Primeira Leitura: Atos 20:28-38 - 04.06.2025

 


Lectio prima: Actus Apostolorum 20,28-38

28
Attendite vobis, et universo gregi, in quo vos Spiritus Sanctus posuit episcopos regere Ecclesiam Dei, quam acquisivit sanguine suo.
Vigiai por vós mesmos e por todo o rebanho sobre o qual o Espírito Santo vos constituiu como guardiães, para apascentardes a Igreja de Deus, que Ele adquiriu com o próprio sangue.

29
Ego scio, quoniam intrabunt post discessionem meam lupi graves in vos, non parcentes gregi.
Eu sei que, depois da minha partida, surgirão entre vós lobos vorazes, que não pouparão o rebanho.

30
Et ex vobis ipsis exsurgent viri loquentes perversa, ut abducant discipulos post se.
E mesmo dentre vós surgirão homens que ensinarão doutrinas perversas, para arrastarem discípulos atrás de si.

31
Propter quod vigilate, memores quoniam per triennium nocte et die non cessavi cum lacrimis monens unumquemque vestrum.
Portanto, vigiai, lembrando-vos de que, durante três anos, noite e dia, não cessei de exortar com lágrimas cada um de vós.

32
Et nunc commendo vos Deo et verbo gratiae ipsius, qui potens est aedificare et dare hereditatem in sanctificatis omnibus.
Agora, eu vos confio a Deus e à palavra da sua graça, que tem poder para edificar e dar herança entre todos os santificados.

33
Argenti, et auri, aut vestis, nullius concupivi.
De ninguém cobicei prata, ouro ou vestes.

34
Ipsi scitis: quoniam ad ea, quae mihi opus erant, et his, qui mecum sunt, ministraverunt manus istae meae.
Vós mesmos sabeis que estas minhas mãos providenciaram o necessário para mim e para os que estavam comigo.

35
Omnia ostendi vobis, quoniam sic laborantes oportet suscipere infirmos ac meminisse verbi Domini Iesu: quoniam ipse dixit: Beatius est magis dare quam accipere.
Em tudo vos mostrei que, trabalhando assim, devemos ajudar os fracos e lembrar as palavras do Senhor Jesus: “Há mais felicidade em dar do que em receber.”

36
Et cum haec dixisset, positis genibus suis oravit cum omnibus illis.
Depois de dizer isso, ajoelhou-se e orou com todos eles.

37
Magnus autem fletus factus est omnium, et procumbentes super collum Pauli, osculabantur eum,
Então todos choraram muito, lançaram-se ao pescoço de Paulo e o beijaram,

38
dolentes maxime in verbo, quod dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri. Et deducebant eum ad navem.
entristecendo-se especialmente com a palavra que ele dissera, de que não veriam mais o seu rosto. E o acompanharam até o navio.

Reflexão:

A despedida de Paulo não é mera separação física, mas uma entrega à continuidade viva do Espírito no mundo. A comunhão verdadeira não se rompe com a distância, pois está alicerçada na confiança e na liberdade interior. Quando a liderança nasce do serviço e da renúncia ao poder material, ela se transforma em testemunho vivo de uma ordem mais elevada, onde cada pessoa é chamada a ser protagonista do bem. A unidade que Paulo implanta não é dominação, mas colaboração consciente no fluxo da graça. E no silêncio da partida, a fé madura floresce: uma liberdade que ama, serve e constrói em comunhão.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

Nenhum comentário:

Postar um comentário