sábado, 14 de fevereiro de 2026

Primeira Leitura: Tiago 1,12-18 - 17.02.2026

 


PRIMA LECTIO EPISTOLAE IACOBI I, XII–XVIII

XII
Beatus vir qui suffert tentationem quoniam cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit Deus diligentibus se.
Feliz o homem que permanece firme na provação, pois ao ser purificado pelo fogo interior recebe a coroa da vida, sinal da comunhão com o Eterno que sustenta cada instante.

XIII
Nemo cum tentatur dicat quoniam a Deo tentor Deus enim intemptator malorum est ipse autem neminem tentat.
Ninguém atribua ao Altíssimo a origem da queda, pois n’Ele não há sombra de desordem. A provação revela o coração, mas não procede da pureza absoluta do Ser.

XIV
Unusquisque vero tentatur a concupiscentia sua abstractus et illectus.
Cada um é atraído pelo próprio desejo desordenado quando se afasta do centro interior onde habita a luz da consciência.

XV
Deinde concupiscentia cum conceperit parit peccatum peccatum vero cum consummatum fuerit generat mortem.
O desejo desmedido, quando cultivado, gera ruptura interior; e a ruptura amadurecida produz obscurecimento da vida que flui do Princípio eterno.

XVI
Nolite itaque errare fratres mei dilectissimi.
Não vos desvieis, amados, da verdade que ilumina o entendimento e reconduz o coração à sua origem.

XVII
Omne datum optimum et omne donum perfectum desursum est descendens a Patre luminum apud quem non est transmutatio nec vicissitudinis obumbratio.
Todo dom autêntico procede do Pai das luzes, Fonte imutável que irradia bondade sem variação, sustentando o ser além das oscilações do tempo.

XVIII
Voluntarie enim genuit nos verbo veritatis ut simus initium aliquod creaturae eius.
Por sua vontade nos gerou pela Palavra da verdade, para que sejamos primícias de sua criação, participantes conscientes da vida que não se fragmenta.

Verbum Domini

Reflexão

A provação revela a consistência do coração e o purifica das ilusões.
O mal não nasce do Alto, mas da desordem que se forma quando o desejo perde seu eixo.
O bem verdadeiro desce como luz constante e não sofre alteração.
Reconhecer a origem dos dons fortalece a gratidão e a firmeza interior.
Cada instante oferece ocasião de escolher a fidelidade ao Bem.
A consciência vigilante impede que a inclinação desmedida governe a alma.
A Palavra que gera vida renova o ser no presente contínuo.
Assim o homem amadurece e permanece estável na Fonte que o sustenta.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do

sexta-feira, 13 de fevereiro de 2026

Primeira Leitura: Tiago 1,1-11 - 16.02.2026

 


Epistola Epístola de Tiago I, I–XI

conforme a Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam

I
Iacobus Dei et Domini nostri Iesu Christi servus duodecim tribubus quae sunt in dispersione salutem.
Tiago se reconhece servo do Eterno e saúda os dispersos, recordando que toda existência encontra unidade quando a consciência retorna à Fonte que sustenta o ser.

II
Omne gaudium existimate fratres mei cum in tentationes varias incideritis.
Considerai como alegria as provações, pois nelas o espírito é purificado e aprende a ultrapassar o imediato, descobrindo uma paz que não depende das circunstâncias.

III
Scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur.
Compreendei que a prova amadurece a confiança e gera constância, como raiz que se aprofunda na terra invisível do eterno presente.

IV
Patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficientes.
Permiti que a perseverança complete sua obra, tornando o interior inteiro e harmonioso, sem fragmentações, firme na plenitude do ser.

V
Si quis autem vestrum indiget sapientia postulet a Deo qui dat omnibus affluenter et non improperat et dabitur ei.
Se falta sabedoria, pedi ao Altíssimo, pois Ele a concede como luz silenciosa que orienta cada passo no centro do instante.

VI
Postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertur.
Peça com confiança estável, pois a mente dividida assemelha-se às ondas agitadas, incapazes de repousar na profundidade do próprio fundamento.

VII
Non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a Domino.
Quem vive na dispersão não percebe os dons que já lhe são oferecidos, porque a inquietação obscurece a percepção do sagrado.

VIII
Vir duplex animo inconstans est in omnibus viis suis.
O coração duplicado perde o eixo e se afasta da unidade interior, caminhando sem direção entre desejos contraditórios.

IX
Glorietur autem frater humilis in exaltatione sua.
O humilde reconhece sua elevação no fato de participar do Mistério que o sustenta, encontrando grandeza na simplicidade do ser.

X
Dives autem in humilitate sua quoniam sicut flos faeni transibit.
O que possui bens aprende a curvar-se, lembrando que toda forma é passageira como a flor do campo, e somente a essência permanece.

XI
Exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcescet.
O sol ardente seca a erva e a flor cai, ensinando que tudo o que se apoia apenas na aparência se dissipa, enquanto o espírito que habita a origem permanece vivo além das mudanças.

Verbum Domini

Reflexão

A alma cresce quando aceita as provações como mestres silenciosos.
No recolhimento do agora encontra-se a eternidade que sustenta cada respiração.
A constância fortalece o caráter como pedra assentada no fundamento invisível.
A sabedoria desce como luz discreta que ordena o pensamento.
O coração uno permanece firme mesmo quando as formas se dissolvem.
A simplicidade revela a verdadeira grandeza do ser.
O que passa educa o olhar para o que permanece.
Assim a vida inteira se torna culto interior diante da Presença perene.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

quinta-feira, 12 de fevereiro de 2026

Primeira Leitura: Eclesiástico 15,16-21 - 15.02.2026

 


Prima Lectio Ecclesiasticus XV XVI–XXI

XVI
Ante hominem vita et mors bonum et malum quod placuerit ei dabitur illi
Diante da alma estende-se o duplo caminho do ser e da dissolução, da harmonia e da ruptura. Cada escolha molda o próprio destino e revela a direção interior do coração.

XVII
Quoniam multa sapientia Dei et fortis in potentia videns omnes sine intermissione
Infinita é a Sabedoria que sustenta o universo, força silenciosa que tudo vê e tudo mantém, guardando cada instante na plenitude do seu olhar.

XVIII
Oculi Domini ad timentes eum et ipse cognoscit omnem operam hominis
O olhar do Senhor repousa sobre os que se recolhem na reverência, conhecendo cada obra antes mesmo que se complete, pois nada escapa à sua presença.

XIX
Nemini mandavit impie agere et nemini dedit spatium peccandi
Ele não inclina ninguém ao desvio, nem concede permissão para a desordem, pois o mal não procede da fonte que gera a vida.

XX
Non concupiscat multitudinem filiorum infidelium et inutilium
Não busques a esterilidade interior nem a multiplicação de gestos vazios, mas cultiva frutos que permaneçam na verdade do ser.

XXI
Si genueris filios erudi illos et curva illos a pueritia eorum
Se a vida te confiar descendência, forma-os na retidão desde o princípio, para que cresçam enraizados na luz e caminhem com firmeza de espírito.

Reflexão
A existência é dom entregue à consciência a cada instante
O bem floresce quando o coração se alinha ao princípio eterno
Nada obriga a alma senão a própria verdade que a habita
Escolher retamente é participar da ordem que sustenta o cosmos
A disciplina interior gera serenidade diante das mudanças
A família torna-se escola de constância e cuidado silencioso
Quem vigia os próprios passos constrói estabilidade duradoura
Assim a vida se torna oferenda contínua diante do Mistério que não passa

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

Primeira Leitura: 1 Reis 12,26-32; 13,33-34 - 14.02.2026

 


Lectio Prima ex Libro Primo Regum XII XXVI–XXXII XIII XXXIII–XXXIV

XII 26 Dixit autem Ieroboam in corde suo Nunc revertetur regnum ad domum David
O pensamento nasce no íntimo como sombra de temor, quando o coração perde o eixo no eterno e passa a confiar apenas em cálculos passageiros.

XII 27 Si ascenderit populus iste ut faciat sacrificia in domo Domini in Ierusalem et convertetur cor populi huius ad dominum suum Roboam regem Iuda et interficient me et revertentur ad eum
Quando a mente se afasta do centro sagrado, imagina perdas e perigos, esquecendo que a segurança verdadeira não vem das estruturas, mas da fidelidade interior.

XII 28 Et excogitato consilio fecit duos vitulos aureos et dixit ad eos Nolite ultra ascendere in Ierusalem ecce dii tui Israel qui te eduxerunt de terra Aegypti
Assim o homem fabrica imagens para substituir o Invisível, trocando a presença viva por formas que aprisionam a consciência ao imediato.

XII 29 Posuitque unum in Bethel et alterum in Dan
Divide-se a unidade do culto e o espírito fragmenta-se, pois onde falta o Uno, multiplicam-se centros ilusórios.

XII 30 Et factum est verbum hoc in peccatum ibat enim populus ad adorandum vitulum usque in Dan
O desvio torna-se hábito, e o costume de adorar o que é finito obscurece a memória da origem eterna.

XII 31 Fecit quoque fana in excelsis et sacerdotes de extremis populi qui non erant de filiis Levi
Quando a ordem interior se perde, qualquer voz pretende guiar, mas sem raiz profunda não há verdadeira mediação do sagrado.

XII 32 Constituitque diem festum in mense octavo in quintadecima die mensis in similitudinem sollemnitatis quae celebrabatur in Iuda et ascendit super altare similiter fecit in Bethel ut immolaret vitulis quos fabricatus erat et constituit in Bethel sacerdotes excelsorum quae fecerat
Instituem-se ritos vazios que imitam a forma do mistério, porém sem a chama interior que une o tempo humano ao eterno.

XIII 33 Post haec reversus est Ieroboam de via sua pessima et fecit de novissimis populi sacerdotes excelsorum quicumque volebat implebat manum suam et fiebat sacerdos excelsorum
Mesmo advertido, o coração endurecido retorna ao erro, mostrando que a escolha interior molda continuamente o destino do ser.

XIII 34 Et propter hanc causam peccavit domus Ieroboam et eversa est et deleta de superficie terrae
Aquilo que não se firma no fundamento invisível dissolve-se, pois tudo o que se ergue fora da verdade carece de permanência.

Verbum Domini

Reflexão
O coração que se afasta do Uno constrói ídolos para si
Toda imagem criada pelo medo aprisiona a alma ao instante que passa
Somente o recolhimento reconduz o ser ao eixo que não se move
O culto verdadeiro nasce da fidelidade silenciosa e constante
Quem governa os próprios pensamentos não se deixa conduzir por fantasmas
A retidão interior vale mais que qualquer forma exterior
O presente pode tornar-se abertura para o que não passa
Assim o espírito caminha firme sustentado por uma presença que permanece para sempre

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

quarta-feira, 11 de fevereiro de 2026

Primeira Leitura: 1 Reis 11,29-32; 12,19 - 13.02.2026

 


Prima Lectio

Liber Primus Regum XI, XXIX–XXXII; XII, XIX

XI

XXIX
Et factum est in illo tempore exiens Hieroboam de Jerusalem invenit eum Ahias propheta Silonites in via indutus veste nova duo autem erant soli in agro.
Ao sair da cidade das estruturas antigas, o homem encontra o mensageiro no caminho silencioso, e a solidão do campo revela o espaço interior onde a verdade se manifesta sem ruído.

XXX
Et tenens Ahias vestem novam qua indutus erat scidit eam in duodecim partes.
O manto novo é rasgado em partes, mostrando que a unidade pode se desdobrar em muitos aspectos sem perder a origem que os sustenta.

XXXI
Et ait ad Hieroboam tolle tibi decem scissuras haec enim dicit Dominus Deus Israel ecce ego scindam regnum de manu Salomonis et dabo tibi decem tribus.
Receber as partes é aceitar a tarefa confiada pelo Alto, compreendendo que cada porção da vida carrega sentido quando acolhida com responsabilidade e atenção ao chamado divino.

XXXII
Porro una tribus remanebit ei propter servum meum David et Jerusalem civitatem quam elegi ex omnibus tribubus Israel.
Uma parte permanece guardada junto ao coração eleito, sinal de que sempre existe um centro estável onde a promessa permanece intacta.

XII

XIX
Recessit ergo Israel a domo David usque in diem hanc.
Assim se dá a separação exterior, mas toda ruptura visível recorda a necessidade de reconduzir o interior à sua fonte perene, onde nada se perde nem se dispersa.

Reflexão
O caminho solitário prepara a escuta mais profunda
A unidade permanece mesmo quando tudo parece dividido
Quem acolhe o chamado age com firmeza interior
Nenhuma tarefa é pequena quando nasce do Alto
O coração fiel guarda um centro que não se fragmenta
A palavra justa brota do silêncio atento
Cada instante traz novamente a origem do ser
E assim a vida se ordena em serenidade constante

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

terça-feira, 10 de fevereiro de 2026

Primeira Leitura: 1 Reis 11,4-13 - 12.02.2026

 


Lectio Prima Regum XI IV–XIII

IV
Cumque iam esset senex cor eius depravatum est per mulieres ut sequeretur deos alienos nec erat cor eius perfectum cum Domino Deo suo sicut cor David patris eius.
Quando o coração se dispersa no ocaso dos dias, perde a unidade interior e passa a seguir imagens múltiplas, afastando-se do Centro que o sustenta.

V
Sed colebat Salomon Astarthen deam Sidoniorum et Moloch idolum Ammonitarum.
Ao voltar-se para potências exteriores, a consciência esquece a Fonte única e deposita sua confiança no que é transitório.

VI
Fecitque Salomon quod non placuerat coram Domino et non adimplevit ut sequeretur Dominum sicut David pater eius.
Assim o agir deixa de corresponder ao chamado do Alto, pois a vontade já não caminha em consonância com a verdade do ser.

VII
Tunc aedificavit Salomon fanum Chamos idolo Moab in monte qui est contra Ierusalem et Moloch idolo filiorum Ammon.
Erguem-se altares no interior da alma sempre que o desejo desordenado ocupa o lugar que pertence somente ao Eterno.

VIII
Atque in hunc modum fecit universis uxoribus suis alienigenis quae adolebant thura et immolabant diis suis.
Multiplicam-se gestos vazios quando o espírito se fragmenta, oferecendo energia ao que não pode conceder vida duradoura.

IX
Iratus est itaque Dominus Salomoni quod aversum esset cor eius a Domino Deo Israel qui apparuerat ei secundo.
O afastamento produz ruptura íntima, pois toda criatura foi moldada para permanecer diante da Presença que a chama duas vezes ao despertar.

X
Et praeceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos et non custodivit quae mandaverat ei Dominus.
A orientação já havia sido dada no silêncio do coração, mas a escuta enfraquecida não guardou a fidelidade ao caminho reto.

XI
Dixit itaque Dominus Salomoni Quia habuisti hoc apud te et non custodisti pactum meum et praecepta mea quae mandavi tibi disrumpens disrumpam regnum tuum et dabo illud servo tuo.
Quando a aliança interior se rompe, a própria obra se divide, pois o que não permanece unido ao princípio perde coesão.

XII
Verumtamen in diebus tuis non faciam propter David patrem tuum de manu filii tui scindam illud.
Contudo a misericórdia suspende o juízo imediato, lembrando que a fidelidade passada ainda irradia proteção no curso do tempo.

XIII
Nec totum regnum auferam sed tribum unam dabo filio tuo propter David servum meum et Ierusalem quam elegi.
Mesmo na correção subsiste uma centelha de continuidade, sinal de que a escolha divina preserva um núcleo para recomeçar.

Reflexão:
O coração humano é templo chamado à unidade.
Quando se dispersa, perde a paz que o sustenta.
Toda escolha molda silenciosamente o destino interior.
O retorno começa no recolhimento e na escuta atenta.
O instante presente contém a ocasião de restaurar o vínculo com o Alto.
A firmeza da vontade ordena os afetos e traz serenidade.
Quem permanece fiel ao princípio atravessa as mudanças sem se quebrar.
Assim a alma caminha íntegra, habitando a luz que não passa.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

segunda-feira, 9 de fevereiro de 2026

Primeira Leitura: 1 Reis 10,1-10 - 11.02.2026


 Lectio Prima

Liber Tertius Regum X, I–X

I
Sed et regina Saba audita fama Salomonis in nomine Domini venit tentare eum in aenigmatibus.
Ao ouvir o rumor da sabedoria que procede do Senhor, a rainha empreende jornada interior, pois a alma sempre caminha em busca da fonte onde a verdade habita.

II
Et ingressa est Ierusalem multo comitatu et divitiis camelis portantibus aromata et aurum infinitum nimis et gemmas pretiosas et veniens ad regem Salomonem locuta est ei universa quae habebat in corde suo.
Com abundância exterior ela chega, mas traz sobretudo o peso invisível das perguntas do coração, pois o espírito deseja depositar diante da luz tudo o que guarda em segredo.

III
Et docuit eam Salomon omnia verba quae proposuerat et non fuit sermo qui regem posset latere et non responderet ei.
A sabedoria responde a cada questão, pois nada permanece oculto quando a mente se abre ao princípio eterno que tudo esclarece.

IV
Videns autem regina Saba omnem sapientiam Salomonis et domum quam aedificaverat.
Ao contemplar a ordem e a harmonia, ela percebe que a verdadeira grandeza nasce do interior alinhado com o Alto.

V
Et cibos mensae eius et habitationes servorum et ordines ministrantium vestesque eorum et pincernas et holocausta quae offerebat in domo Domini non habebat ultra spiritum.
Diante da beleza do culto e da justa disposição de cada coisa, o fôlego humano se aquieta, tocado por uma presença que ultrapassa o tempo comum.

VI
Dixitque ad regem Verus est sermo quem audivi in terra mea.
Ela reconhece que a verdade não é rumor distante, mas realidade viva que se confirma na experiência do coração atento.

VII
Super sermonibus tuis et super sapientia tua et non credebam narrantibus mihi donec ipsa veni et vidi oculis meis et probavi quod media pars mihi nuntiata non fuerit maior est sapientia et opera tua quam rumor quem audivi.
Somente a visão direta desfaz a dúvida, pois o conhecimento pleno nasce quando a alma participa do presente e não apenas de relatos.

VIII
Beati viri tui et beati servi tui qui stant coram te semper et audiunt sapientiam tuam.
Felizes os que permanecem na presença da sabedoria, pois estar diante dela é viver num estado contínuo de aprendizado e vigilância.

IX
Sit Dominus Deus tuus benedictus cui placuisti et posuit te super thronum Israel eo quod dilexerit Dominus Israel in sempiternum et constituit te regem ut faceres iudicium et iustitiam.
Bendito o Senhor que sustenta o trono com justiça, pois toda autoridade é dom confiado para guardar a ordem e servir ao bem verdadeiro.

X
Dedit ergo regi centum viginti talenta auri et aromata multa nimis et gemmas pretiosas non sunt allata ultra aromata tam multa quam ea quae dedit regina Saba regi Salomoni.
Ela oferece seus tesouros, sinal de que quando a alma encontra a sabedoria entrega espontaneamente o que possui, reconhecendo a primazia do que é eterno.

Reflexão
A busca pela sabedoria é peregrinação do interior mais que viagem por caminhos externos
Quem se aproxima do mistério aprende a ordenar desejos e pensamentos
A presença constante diante do Alto gera firmeza e clareza nas decisões
O poder só se justifica quando serve à verdade que sustenta o ser
O coração disciplinado não se deixa arrastar por ruídos passageiros
Cada instante pode tornar-se encontro com a luz que orienta o espírito
Assim a pessoa cresce em dignidade e retidão silenciosa
E toda a vida converte-se em oferenda estável diante de Deus

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia